– Где он? – требовательно спросила Изабел, стоя в центре зала. Ее сердце билось так сильно, что она едва могла дышать. – Где Аласдер?
– Ты потеряла мужа, дочка? Вы всего месяц женаты, а он уже от тебя сбежал? – Магнус бросил многозначительный взгляд на жену и добавил: – Я должен был бы об этом догадаться, раз эта, – он кивнул в сторону Ли, – обучала тебя женским хитростям.
Изабел сделала несколько шагов навстречу отцу. Даже через подошвы своих башмаков она чувствовала холодный камень пола. Такой же холодный, как сердце этого человека.
– Что вы с ним сделали? – резко оборвала она отца. Понимает ли он, что она чувствует? Не потому ли он выпрямился на своем стуле и смотрит на нее так, как смотрел каждый раз, когда видел ее?
– Что случилось, Изабел? – спросила Ли.
Не отрывая взгляда от отца, Изабел ответила:
– Отец сжег деревню, мама. Ради своих овец. А Аласдер попытался вмешаться. После этого он исчез.
Других слов она произнести не смогла.
Его не застрелили. Он не мертв. Она бы почувствовала.
Драммонд встал, подошел к ней и поднял руку, но улыбка дочери остановила его.
– Ну ударь меня, – сказала она с вызовом. – Заставь меня замолчать своими кулаками. У меня в подчинении тридцать человек. – Ее тон стал угрожающим. – Тридцать человек, которые заставят тебя говорить. Или убьют тебя. Посмотрим, такой ли ты храбрец, когда перед тобой будут мужчины, а не мы с мамой.
Драммонд все же ударил ее, но Изабел даже не вздрогнула.
– Куда ты его отправил? – повторила она, вытирая кровь с губ. Боль внутри ее была гораздо сильнее, чем та, которую ей мог причинить отец.
– В Кормех, – прошептала Ли.
Изабел резко обернулась. Значит, Ли все знала. Изабел поняла это по затравленному взгляду матери.
– Он продает своих соотечественников в Кормехе, – дрожащим голосом продолжала Ли. – В качестве рабов.
– Заткнись, женщина! – гаркнул Драммонд. – Не лезь в мои дела.
– Мне известно, что раньше ты отправлял их в колонии на Каролинские острова, но когда заговорили о восстании, тебе пришлось найти другое место. – Она усмехнулась. – Я сижу здесь день за днем, подчиняясь твоему приказу. Неужели ты думаешь, что я не слышу, о чем ты говоришь, и не знаю, что ты делаешь?
Она встала рядом с дочерью, готовая защитить ее. Так было уже не раз, подумала Изабел. Но только сейчас Изабел узнала о преступлениях отца и о степени его алчности.
– Я не знаю, куда он отправляет их сейчас, – добавила Ли.
Отец снова поднял руку для удара, но Изабел перехватила ее.
– Ты собираешься избить нас обеих, Драммонд?
Гнев, который испытывала Изабел, изменил ее. Она больше не боялась отца. Она не чувствовала ничего – ни страха, ни угрызений совести. В глубине души она когда-то, возможно, и желала, чтобы он ее понял или хотя бы ей сочувствовал.
Было время, когда ей хотелось думать о нем как о хорошем человеке, который мог быть к ней добр и даже любил ее. С самого детства она искала ту недостающую деталь, которая помогла бы ей разгадать головоломку, какой она считала своего отца. Стоит ее найти, и ей станет понятно, почему он такой. Почему ему доставляет такое удовольствие проявлять свою власть над людьми, почему деньги ему дороже семьи.
Но сейчас Изабел вдруг поняла, что никакой недостающей детали нет и не может быть. Магнус Драммонд всегда был и будет таким. Просто теперь у Изабел исчезла надежда на то, что он может измениться.
Ли склонила голову, и глядя на нее, Изабел увидела, какой хрупкой и уязвимой была ее мать. Эта женщина жила в мире, который не был приспособлен для того, чтобы защищать слабых. |