Правда, в глубине души Милли не верила, что Стив может ее высечь, но…
— Ты прекратишь заключать подобные пари? — грозно спросил он.
— А если не прекращу? — с вызовом произнесла она, потихоньку обретая утраченное было мужество.
— Тогда я тебя хорошенько выпорю и отошлю домой! — мгновенно отрезал он.
— Не посмеешь!
— Это почему же?
— У тебя нет никакого права бить меня!
— Законного права нет, — мрачно ответил он, — но есть право сильнейшего. Сила еще не право, но попробуй ослушайся меня, и ты увидишь, что произойдет!
— Ты же говорил, что никогда не сможешь ударить женщину! — с упреком бросила она.
— А я и не собираюсь бить женщину! Я выпорю испорченную девчонку!
— Да ты… — От возмущения Милли потеряла дар речи.
— Я не хочу казаться тираном, Милли, — продолжил Стив уже мягче, пройдясь ремнем раза два-три. — Я хочу, чтобы ты весело проводила время, но не могу допустить, чтобы твое имя трепали на пьяных пирушках. Ты не знаешь людей, с которыми заключаешь эти дурацкие пари! Пойми, девушка не должна доверять даже самым лучшим мужчинам! Так что делай так, как я тебе говорю!
Ее ответ был мгновенным и неожиданным: извернувшись, она залепила Стиву громкую пощечину, затем вскочила и молниеносно скрылась в своей комнате.
3
Семья Аллисонов, точнее, ее женская часть совершала тур по Египту. Сопровождавший их младший сын Стив покинул дам в Александрии, чтобы осмотреть Хартум. Неторопливое путешествие в окружении домочадцев оказалось для него слишком скучным. Стив должен был в назначенное время встретиться с ними в Асуане. Через несколько недель после того, как они покинули Александрию, Стив, похудевший и загоревший под африканским солнцем, въехал в Асуан. Его сестра Мэрион, позволив брату поцеловать себя, немедленно выложила новость, которая вывела Стива из обычного равновесия.
— Кто бы мог подумать, что Хелен так романтична, правда? — начала она. — Ты знаешь, что она сделала?
— Что же?
— Так вот, в Каире мы встретили очень красивого мужчину — он наполовину араб, наполовину француз, да еще и с примесью испанской крови. Похоже, он какой-то принц! А как он галантен, да к тому же и богат! Все женщины без ума от него! И представляешь — Хелен влюбилась в него! Каково?
— Продолжай, — сквозь зубы промолвил Стив.
— Он проводил с ней много времени и тоже влюбился! И вот вчера я увидела, как Хелен разговаривает через окно с двумя арабами. Она мне объяснила, что это люди принца, они должны проводить ее в оазис, где он живет. Хелен предупредила, что он хочет до свадьбы держать все в секрете, и я обещала ничего никому не рассказывать, но, думаю, она не будет возражать, если ты узнаешь об этом романе! Я хотела поехать с ней, но она запретила. Сегодня утром она тайно уехала с арабами. Ну разве это не романтично?
Стив горько рассмеялся.
— Как же зовут этого джентльмена?
— Он на самом деле джентльмен, — кивнула Мэрион. — Иначе мне не хотелось бы, чтобы Хелен мчалась к нему без оглядки… Сестра голову потеряла! Его зовут сэр Ахмед Нарруди.
Стив повернулся к двери.
— Ты куда, Стив? — удивилась Мэрион.
— За нашей дурочкой сестрой!
Мэрион вскочила, испуганная.
— Ты хочешь сказать… Не хочешь же ты сказать, что… что сэр Ахмед нехороший человек?
Стив саркастически усмехнулся:
— Если через неделю я не вернусь, можешь обратиться к консулу, а до тех пор никому ничего не рассказывай!
Хелен сидела у входа в шатер и любовалась пустыней. |