| Мимо плыли обрывки веревок, обломки дерева. Он глотал воздух. Он был жив, в синяках и шишках, но жив. Он плыл к каменистому берегу. Город пиратов горел, но цитадель, как и королева пиратов, выстояла, цепляясь за стену пещеры. Оставшиеся пираты взбирались по уцелевшим мосткам и ступенькам. Джек приблизился к берегу и заметил черный силуэт на камне. Он должен был увидеть в этот раз, убедиться, что ниндзя погиб.   62 САМОЗВАНЕЦ Джек взобрался на камень и встал у бездыханного тела Глаза Дракона. В лагуну стекала кровь. Кошмар был окончен. Единственный налитый кровью глаз открылся, Джек застыл. — Невозможно! Никто не бессмертен! Ниндзя рассмеялся. Упав на колени, Джек схватил его за воротник и яростно затряс. — Почему ты никак не умрешь? — кричал он, голос звенел от боли и смятения. Ниндзя обмяк в его хватке, как кукла. Он закашлялся, не в силах дышать, а тем более отвечать Джеку. Теперь он видел, что Глаз Дракона умирает. Он уложил его на спину и смотрел в ужасе. Дрожа, он задел капюшон и увидел второй глаз. Он снял капюшон и увидел лицо незнакомца. В битве при замке Осаки Джек узнал, что как самом деле Глаз Дракона — лорд Хаттори Татсуо. Но этот ниндзя не был им. У него было два глаза, не было и следов от сыпи. Он был лет на десять младше Глаза Дракона, которого он знал и боялся. Вот только его телосложение и цвет глаз были похожи. — КТО ты? — потребовал ответа Джек. — Докуган… Рю, — слабо ответил ниндзя. Джек покачал головой. — А вот и нет. Я видел лицо Хаттори Татсуо своими глазами. Ты самозванец. Мужчина захрипел, признавая поражение. — Я — кагемуша… его теневой воин… поэтому, гайдзин… Глаз Дракона никогда не умрет! — Но Масамото убил двойника Хаттори в битве при Накасендо. — Красивая ложь! — прохрипел ниндзя. — Мое место займет кто-то другой из моего клана… — ниндзя оскалился, увидев шок Джека. — Черная Туча получит нового хозяина, и легенда Глаза Дракона будет жить вечно! И теперь Джек понимал слова «старый враг вернется вновь» иначе. Внезапно его схватили за горло, ниндзя сдавил его шею. Он бился в стальной хватке, а мужчина поднялся на ноги. Выжимая из Джека жизни, кагемуша плюнул ему в лицо. — Я буду преследовать тебя… до самой твоей смерти, гайдзин! Он упал на спину и затих, оба глаза остекленели, глядя в небо. Джек восстановил дыхание и, склонив голову, заплакал. — Джек! — позвала Миюки, пока бежала по берегу. — Ты в порядке? Йори и Сабуро опустились рядом с ним, пораженные видом Глаза Дракона без маски и живого друга. — Почему ты плачешь? — спросил Сабуро. — В этот раз он точно умер. Джек покачал головой. Надежда в сердце угасла. — Потому что… Ямато точно умер, — он тосковал по другу и брату, боль потери была такой свежей. Йори положил ладонь на плечо Джека. — Ямато живет в тебе, Джек. Так со всеми самураями. Его дух — твой дух. Вы навеки связаны. Джек вытер глаза, мудрые слова Йори его успокоили. Миюки опустилась рядом с ним на колени. — Я не могу вернуть твоего друга, но это — могу, — она отдала мечи Шизу. — Без них ты не можешь быть самураем. Джек благодарно улыбнулся и вернул мечи в сайи. Он стал сильнее с ними и с друзьями рядом. — Идем, — сказал он, поворачивая к воротам под утесом. — Пора уплывать.                                                                     |