Вот кому не холодно – с такой-то шерстью! Спит без задних ног, Не только у меня сегодня выдался тяжелый день.
Я с тоской вспомнила вчерашний визит в кабинет Элмера Айрона. Знал бы он, как я поступлю с ним, не разговаривал бы со мной так любезно! Меня мучила совесть оттого, что я подвела этого человека. И угрызения совести были тем сильнее, чем чаще я вспоминала этот несчастный визит.
Подведи я босса-монстра, совесть моя спала бы сейчас спокойным сном. Но Элмер Айрон…
Что-то в этом человеке все-таки задело меня за живое. Вот только что? Наивность? Рассеянность? Деликатность? Да… Не хотелось бы мне встретиться с ним после всего, что случилось.
Глава 4
Ресторан «Тайные желания» оказался шикарным заведением, обслуживающим людей с кошельками, лопающимися от денег. Он был оформлен в ультрасовременном стиле, изящества которого я, непосвященная, так и не смогла оценить.
Ресторан делился на три зала. Первый предназначался для любителей китайской кухни: всяких там суши, уток по-пекински, деревянных палочек и прочей восточной дребедени.
Второй зал привечал поклонников пиццы, спагетти и многочисленных видов томатных соусов, прилагавшихся к этой длиннющей вермишели. В общем, поклонники итальянской кухни, добро пожаловать!
Третий зал располагался на втором этаже.
Насколько я смогла понять, столики в нем бронировались чуть ли не за неделю до посещения.
Особенность третьего зала заключалась не в индивидуальном подходе к кулинарному настроению посетителей, а в оригинальности услуг, которые там оказывались. Зал был предназначен исключительно для влюбленных. Он был разбит на подобие кабинок. Только вместо стен они отгораживались от зала занавесью из стеклянных подвесок. Выглядело это зрелище, бесспорно, оригинально. Только продираться с подносом сквозь стеклянную пелену подвесок – занятие не для слабонервных. Но желание влюбленных – закон, а они оценили хитроумность дизайнера.
Стеклянные занавески были лишь малой частью того, что придумали здесь для парочек, пришедших в «Тайные желания». К ним приводили танцовщиц, сверкающих обнаженными животами. Для них покрывали полы цветочным ковром из лепестков роз или орхидей – как кому нравится. К ним впускали настоящих попугаев и колибри – как-то раз один «жених» попросил ресторан о подобной услуге.
В общем, ресторан отличался некоторой оригинальностью. И людей, стремящихся посетить «Тайные желания», с каждым днем становилось все больше и больше.
Когда Эдди говорил мне насчет «болота» (его любимое словечко, обозначающее работу, не требующую особых интеллектуальных способностей), он был совершенно прав. Для меня «Тайные желания» оказались настоящим болотом.
Сначала я прошла подготовку: меня обучили сервировке столов, правилам подачи тех или иных блюд и, наконец, общению с посетителями.
Официант – человек еще более безликий, чем курьер. Несмотря на заявление администратора ресторана о том, что официантка – лицо заведения, я поняла, что моя должность включает в себя не только «девочку на побегушках», но и «девочку для битья». Последнее я прочувствовала на себе уже в первый рабочий день.
Дело в том, что один из посетителей «Тайных желаний» оказался не доволен качеством кофе, сваренного для него, и устроил по этому поводу настоящий скандал. Поскольку именно мне выпало несчастье обслуживать его столик, то «на орехи» я получила в первую очередь. Он подозвал меня к своему столику жестом «поди-ка сюда, как тебя там», и я, в душе негодуя, направилась к нему.
– Мисс, – обратился он ко мне, несмотря на то, что на груди у меня висел бейдж с именем и фамилией. – Вы хотите сказать мне, что это кофе?
– Да. – Мне не оставалось ничего, кроме односложных Ответов. |