Изменить размер шрифта - +
Именно по этой причине и было принято решение о захоронении этих химических веществ глубоко в океане вдали от судоходных маршрутов…”

— Ни хрена себе, — выдохнул Фрост, быстро допил кофе, бросил на стол десятидолларовую бумажку и вышел из ресторана, вспомнив, что видел у его входа газетный киоск.

Он покопался в кармане, нашел мелочь и купил ежедневку. Внизу первой страницы была небольшая заметка о поезде, который должен доставить в порт химические вещества. Капитан пробежал глазами ее начало и уткнулся в такую строчку:

“…утверждают, что этот груз — не токсичные вещества, а нервно-паралитический газ. Министерство обороны решительно опровергает эти заявления. Что же теперь предпримут представители кубинской диаспоры? Видимо, им уже не удастся добиться отмены решения о прохождении состава сегодня через Майами. Времени на это не остается…”

Хэнк выбросил газету в мусорную корзину, закурил и задумчиво зашагал к будке телефона-автомата.

Сейчас он чувствовал себя детективом, распутывающим сложные нити готовящегося преступления. Но чувство это было невеселое.

На этот раз Вильсон оказался на месте.

— Лью, это Хэнк.

— Слушай, это ты ночью…

— Сейчас не до этого, о моих ночных приключениях поговорим позже. Я знаю, что они собираются делать со взрывчаткой! Срочно пришли за мной машину, у нас нет времени! Я знаю все.

Фрост дал ему название ресторана, у которого он стоял, и повесил трубку.

— Нервно-паралитический газ, — прошептал он, не в состоянии поверить, что у Орианы и Миранды — у женщин! — хватит жестокости и ненависти ко всему роду человеческому, чтобы умертвить тысячи невинных людей.

Неужели они способны на такое?

Судя по всему, да…

 

 

Фрост взглянул на начальника железнодорожной станции и усмехнулся.

— Какие кубинцы — наши или их?

— Что?

— Он хочет спросить, — вмешался Вильсон, — проверяли ли вы биографии тех выходцев из Кубы, которые работают у вас, чтобы убедиться, что среди них нет сочувствующих Кастро?

— Да вы что, разве возможно проверить всех рабочих? Это заняло бы уйму времени и стоило бы…

— А теперь это может стоить многих жизней! — резко перебил его капитан и выглянул из окна сортировочной станции. — А нельзя его пустить по другому пути?

— Нет, он уже…

— А остановить?

— Только по распоряжению министерства обороны.

— Черт побери! Сами вы хоть что-нибудь здесь решаете? — взорвался Хэнк.

— Я не собираюсь выслушивать от вас претензии в таком тоне! — взвизгнул начальник станции.

— Тогда будете выслушивать стоны умирающих, — бросил Фрост и вышел из его кабинета, хлопнув дверью. Он нервно закурил и передразнил начальника станции:

— Я не собираюсь выслушивать… Черт бы тебя побрал! Через несколько минут из кабинета вышел наконец Вильсон.

— Ну что? — с нетерпением спросил он его.

— Если ты окажешься не прав, то поклянись, что найдешь мне другую работу. С этой меня точно уволят.

— Клянусь!

Капитан дружески похлопал его по плечу, и они заторопились к выходу из станции.

Машину вел Лью, Хэнк сидел рядом и посматривал на улицы, мимо которых они проезжали — слишком быстро для полиции, но слишком медленно для того, что их ожидало впереди.

— Ну-ка, повтори все сначала, — попросил его Вильсон.

— Слушай. Значит, Ориана и Миранда.

Быстрый переход