Я потерял глаз. Это так напугало оставшихся в живых индейцев, что они в страхе разбежались кто куда.
— Ну а как же именно вы его потеряли?
— Точно так же, как и маска. Мой глаз выпал на землю и укатился. Я не суеверен, не верю ни в какие предрассудки и всегда считал, что тогда произошло совпадение. Хотя сейчас я в этом не уверен. Что же это было? — задал Хэнк риторический вопрос, закурил и многозначительно оттянул с глаза повязку.
Инспектор Фушар помолчал немного и спросил:
— Как это будет по-английски — крейзи? Точно, вы и правда ненормальный.
Он заулыбался, не смог сдержаться и рассмеялся. Сумев справиться с охватившим его приступом веселья, инспектор напустил на себя серьезный вид и продолжил по делу:
— Раз вы такой уж хороший сказочник, опишите еще раз нападение террористов на лимузин.
Фрост тяжело вздохнул.
— Я же вам уже рассказывал. Сколько можно?
— Если бы вы были не телохранителем, а полицейским, то понимали бы, что повторное описание преступления может высветить подробности, забытые в лихорадке расследования по горячим следам. Итак, я слушаю вас.
Капитан устроился поудобнее на стуле и только начал описывать трагические события, как в стеклянную дверь кабинета Фушара раздался стук.
— Антре! — прогнусавил инспектор. В комнату вошел тщедушный человечек в темном костюме, протянул ему какую-то бумагу и снова исчез за дверью.
— Мы сняли дактилоскопические отпечатки с… пальца… который был у вас в кармане, и сверили данные с вашим ФБР…
— Извините, ФБР — не мое.
— Какая разница — так вот, они идентичны отпечаткам, хранящимся в архиве департамента США по иммиграции и натурализации. Ошибки быть не может — отрезанный палец принадлежал профессору Балсаму. Группа крови, которой нарисована свастика на записке, тоже подходит.
К бумаге был прикреплен маленький листочек, прочитав который, инспектор взглянул на капитана и, не говоря ни слова, нажал на кнопку старенького переговорного устройства. Фрост не понял, что тот приказал по-французски, но Фушар поднял голову и объяснил:
— Прибыл ваш месье Эндрю Дикон, руководитель группы Diablo. Я только что сказал, чтобы его пропустили сюда. ФБР — не ваше, но хоть месье Дикон — ваш?
— Пока — да, — улыбнулся Хэнк.
В это время дверь кабинета открыл тот человек, который раньше принес бумаги, и впустил внутрь решительно шагающего Дикона.
— Привет, Энди! Как дела?
Высокий, словно баскетболист, и худой, как шпага, Дикон сверкнул глазами на Фроста и пробормотал сквозь сжатые зубы:
— И у него еще хватает наглости спрашивать, как дела…
— Месье Дикон, я — инспектор Морис Фушар из Сюртэ, — встал из-за стола француз.
— Спорим, ты принял его за уборщицу, — со смехом обратился к своему шефу Хэнк.
Фушар осуждающе взглянул на Фроста и продолжил:
— Я сожалею, что нам приходится встречаться по такому неприятному поводу…
— Да ладно, инспектор как-вас-там, мне эти ваши расшаркивания, как и другая не относящаяся к делу ерунда, не нужны. Зарубите это себе на носу, — бесцеремонно прервал его Дикон, уселся на стул напротив все еще стоявшего инспектора и упер ногу в туфле сорок пятого размера в верхний край стола.
Инспектор изобразил улыбку, полез в верхний ящик. Быстро извлек из него какой-то продолговатый предмет в виде рукоятки и поднес его к подошве американца. Раздался громкий щелчок, и из ладони Фушара выпрыгнул восьмидюймовый клинок — это был кнопочный нож с лезвием, выбрасывающимся из ручки.
— Я не совсем хорошо владею английским, что вы там намекали на то, чтобы отрубить или зарубить…? С чего начинать?
Капитан громко захохотал и показал инспектору большой палец. |