Что такое, малыш Джоуи? Испугался собственной тени?
Он пересек холм, и долина внизу показалась ему залитой светом. Джо проехал мимо «лендровера» Веры, припаркованного левее, у фермерских ворот. Зря он переживал: этот дом – единственный на многие мили – он бы точно не пропустил. У входа горел фонарь. С одной стороны коттеджа была парковка. Подойдя к входной двери, он заметил микроавтобус с надписью «Дом писателей».
У дверей стояла женщина в форме. Она, должно быть, узнала его, потому что с улыбкой впустила внутрь.
– Инспектор Стенхоуп просила отправить вас прямо наверх. Она вас ждет.
– Куда идти?
– Я отведу.
Перед ним появился крупный мужчина, своими размерами и видом напоминающий медведя.
– Ленни Томас, один из слушателей курса. – Он протянул руку. – Так эта толстая тетка – ваш босс?
«Вот кто бы говорил…» – подумал Джо.
– Верно.
– А я написал детектив.
Ленни стал удаляться куда-то вглубь дома, и Джо последовал за ним.
– Но с точки зрения плохих ребят, а не копов.
Внезапно Ленни остановился:
– Она вряд ли пустит меня на место преступления, да? Ну, чтобы подсобрать материала…
– Без шансов.
– Понял, – ответил Ленни, которого отказ, похоже, не огорчил.
Джо подумал, что тот привык к такому.
– Просто спросил. Знаете, как у нас говорят – скромные детки остаются без сладкого.
Ленни остановился у двери.
– Вам туда, – показал он и с надеждой добавил: – Могу еще как-нибудь помочь?
Ленни напоминал большого пушистого пса, который вечно ходит за тобой по пятам, надеясь на прогулку.
– Да нет, спасибо, приятель.
Джо подождал, пока Ленни исчезнет в коридоре, постучал и вошел внутрь.
Джоанну Тобин он узнал сразу. Когда он только познакомился с соседями Веры, то они ему совсем не понравились. Решил, что они – бестолковые и безответственные, хотя с годами узнал, какую колоссальную работу они проделывают на маленькой ферме на холме, и проникся к ним настоящим уважением.
К тому же они присматривали за Верой – то есть отчасти облегчали его ношу. Но сейчас Джо, кажется, впервые взглянул на Джоанну как следует, взглянул на нее так, словно она – натурщица и он собирался ее рисовать. Она сидела напротив незанавешенного окна в халате из зелено-голубого шелка. Ее одежда лежала в прозрачном мешке на полу; голубая майка внутри была в тон голубому шелку. Ноги и ступни – голые и загорелые. На ногтях – мазки ярко-розового лака. Волосы заплетены в свободную косу, но несколько прядей выбились и спадают на лицо. Она сидела нахмурившись и, кажется, вовсе не заметила, как он зашел.
– Джоанну Тобин ты знаешь, – сказала Вера. – Она, похоже, как-то замешана в этом деле.
Джо кивнул. Джоанна посмотрела на него и улыбнулась.
– Нам нужно отвезти ее в участок, пусть даст соответствующие показания, – продолжила Вера. – Она признает, что подобрала орудие убийства, но заявляет, что никого не убивала.
Джо не нашелся с ответом.
– Понял, Джо? Что ты стоишь? – Вера теряла терпение. – Внизу есть пара сотрудников полиции, пусть займутся. Скажи Холли провести допрос. Чарли тоже вытащи в отдел. Я останусь здесь, пока Джоанна приводит себя в порядок. У тебя ведь есть еще какая-то одежда? Джо, передай Холли, чтобы она потом отвезла ее домой.
– Вы же меня не арестовываете?
Джоанна медленно перевела взгляд на Веру. Джо показалось, будто она немного разочарована. |