— Верно.
— Но поскольку вас там видели…
— Поэтому вы предполагаете, что я изменил своим привычкам и выстрелил в этого щенка. Так?
Крэг опустил глаза.
— Мне неудобно говорить на такую тему и таким официальным тоном с человеком, которого я считаю своим другом…
— Не говорите.
Инспектор развел руками.
— Вынужден. Я сейчас не джентльмен, а воплощение закона. Таков мой долг.
— Тогда говорите. И, если можно, без реверансов. Чем скорее мы окончим этот разговор, тем нам обоим будет приятнее.
— Действительно.
Крэг вздохнул.
— Раз вас там видели, я должен не просто быть уверенным в вашей невиновности, но и иметь возможность доказать ее. Мне не хотелось бы, чтобы вас заподозрили. Сами понимаете, что на слово мне не поверят.
Питер кивнул.
— Конечно.
Инспектор сильно затянулся крепким дымом и чуть ли не жалобно проговорил:
— Помогите мне в этом.
Кен улыбнулся.
— Моя помощь вам не нужна, инспектор. Вам стоит лишь протянуть руку к телефону, чтобы получить искомое доказательство.
Крэг оживился.
— Кто же мне его даст?
— Мистер Флагерти.
— Инспектор Скотленд-Ярда? — переспросил изумленный Крэг.
— Да. Вы помните номер его телефона?
— Разумеется!
— Так позвоните ему и спросите, с кем, и где и в котором часу он сегодня завтракал.
Крэг снял трубку со стоявшего рядом телефона и покрутил диск.
Ответа долго не было.
Наконец в трубке раздался щелчок и послышался заспанный голос:
— Кто это?
— Здравствуйте, Флагерти. С вами говорит инспектор Крэг. В котором часу вы сегодня завтракали?
— Вы всегда славились неудачными шутками, Крэг. Но это уже слишком! Я устал после дежурства и лег спать пораньше, а вы меня будите ради такого пустого вопроса? Спокойной ночи!
Флагерти повесил трубку.
Крэг сердито набрал номер.
— Алло!.. Это опять вы?!
— Да! Произошло покушение на убийство в «Хиглоу-клубе»! Как видите, это не шутки! Я веду расследование этого дела и мне необходимо знать, с кем вы сегодня завтракали!
— У меня был Питер Кен.
— В котором часу?
— Он пришел в девять.
— А ушел?
— Около одиннадцати.
— Вы готовы подтвердить это под присягой?
— Да.
— Спокойной ночи.
Крэг положил телефонную трубку на место.
— Все в порядке, Питер. Простите мне сегодняшний официальный тон…
— Вы делали то, что должны были делать. Хотите виски?
— Не помешало бы…
Хозяин вытащил из буфета бутылку и наполнил две рюмки.
Инспектор выбил свою трубку и сунул ее в карман.
— За вашу милую Мэри! — сказал Краг, поднимая рюмку.
Мужчины кивнули друг другу и молча выпили виски.
…Вскоре после ухода инспектора в кабинет Кена вошла Мэри.
— Я хочу представить тебе моего спасителя, — сказала она отцу, и, посторонившись, пропустила вперед невзрачного седого человека. — Мистер Реедер. Мистер Кен.
Сыщик и бывший преступник обменялись рукопожатием.
— Благодарю Бога за то, что вы освободили мою дочь из западни, — с чувством произнес Питер.
— Я уже говорил мисс Кен, что всего лишь выполнил поручение, которое дал мне мистер Грей.
— Джонни? — удивился Питер. |