— Пожалуй. Но сегодня утром он не выходил из дому: отлеживался после падения из поезда, — возразил Кен. — Значит, в Джеффри стрелял не Джонни.
— В таком случае как вы объясните эту записку?
Реедер вынул из кармана бумажку и развернул ее перед Питером.
Кен внимательно прочитал ее от обращения «Дорогая Мэри!» до подписи «Джонни».
— Судя по содержанию письма, его не мог написать никто, кроме мистера Грея, — проговорил сыщик. — А здесь точно указаны время, место покушения, а также положение пострадавшего в комнате. Напрашивается версия о том, что мистер Грей передал эту записку вашей дочери, а она в спешке обронила бумажку, когда мой агент выводил ее из отеля. Джеффри обнаружил записку и явился на свидание, чтобы снова похитить Мэри. Мистер Джон Грей, придя туда раньше вашей дочери, увидел сидящего спиной к нему врага, не удержался от искушения и выстрелил ему в спину.
— Этого не было и не могло быть, мистер Реедер.
— Почему?
— Во-первых, Джонни в это время лежал в постели.
— Откуда вы знаете?
— Ему звонила по телефону Мэри. В десять часов утра.
— Из дому?
— Да. Как видите, она тоже не собиралась никуда идти. А, во-вторых, почерк, которым написана записка, не имеет ничего общего с почерком Джонни.
— Надеюсь, вы не предлагаете мне версию, согласно которой Джеффри сам написал эту записку, а потом пошел в комнату номер тринадцать и пустил себе пулю в спину?
— Конечно, нет. Это абсурд.
— А мистер Грей записку не писал и в Флойда не стрелял?
— Да.
— Значит, Джеффри получил эту записку от кого-то другого. Может быть, ее написала Мэри?
— Ни в коем случае! — воскликнул Кен. — Не впутывайте сюда мою дочь!
— Почему она не могла этого сделать?
— Да присмотритесь же внимательно: записка написана мужским почерком!
Реедер развернул бумажку.
— Действительно. Но по той же причине ее не могла написать и Лила. Из троих подозреваемых это мог сделать только один… Его зовут мистер Питер Кен.
Кен улыбнулся.
— Между «мог» и «сделал» очень большая разница. Вы не находите?
— Нахожу, Но ответьте мне честно и откровенно: вы могли быть в отеле «Карлтон», в номере вашей дочери, вскоре после того, как я забрал ее оттуда, или вы там были?
Питер молчал.
— Я не снял наблюдение с ее номера, чтобы проконтролировать действия Джеффри после его возвращения. Если бы он поднял на ноги банду своего отца и штурмовал бы вашу виллу, то мне не мешало бы вовремя узнать об этом. Должен признаться, что его успокоила именно записка: она дала ему надежду на легкий реванш. И Джеффри лег спать. Когда же я отпустил по телефону своих агентов, они собрались было уходить, но тут в номер Флойда вошли вы. Агенты задержались и проследили за вами. Вы вскоре выбежали из номера, бросились к портье и стали звонить по телефону. Затем вернулись в номер и пробыли там несколько минут. Я правильно описываю внешний ход событий?
Кен кивнул.
— Зачем вы вернулись в номер? Не для того, чтобы подождать молодых, иначе вы не ушли бы так быстро. Значит, вы уже знали, что Мэри туда не вернется. Вам это сообщили по телефону?
— Да.
— Кто?
— Сначала Джонни сказал, что Мэри дома. Потом я позвонил ей.
— В таком случае, у меня есть все основания предполагать, что вы вернулись в номер, чтобы написать и оставить там эту записку. Я думаю, что вы до этого узнали от мистера Грея о том, что он нездоров и, следовательно, не появится утром к «Хиглоу-клубе». |