А пока, если твой господин сможет прислать солдат, в первую очередь с луками, он нас этим премного обяжет.
Удивление и страх — вот что почувствовал Айбас при этих словах. Удивление — оттого что одно из горных племен добровольно собирается пригласить вооруженных чужаков в свои земли. А страх — из-за того, что скажет или (что еще хуже) сделает Вилобородый, если Айбас признается, что, скорее всего, никого сюда не пришлют. У его господина достаточно бойцов. Но все они должны быть под рукой, все до единого. И он совершенно точно не согласится послать ни одного солдата, чтобы мотаться вверх-вниз по горам в поисках какого-то там флейтиста.
Неожиданно вдохновение осенило Айбаса. Стараясь придать своим словам больше значительности, он не торопясь произнес:
— Мой господин с радостью пришлет всех свободных бойцов. Но что толку даже от лучших воинов, если они не знают вашей территории. Я здесь провел уже три месяца, однако любой мальчишка знает все деревни окрест лучше меня.
— В том, что ты говоришь, есть доля истины. Но наши люди, знающие эту страну как свои пять пальцев, заняты другими делами. И если им придется оставить свою работу… — Вилобородый задумался. — Слушай, твой господин мог бы прислать золото. И мы решили бы свои задачи другим путем, освободив молодых воинов для охоты на флейтиста.
Тогда их можно объединить с людьми хозяина Айбаса, когда тому не хватит бойцов для реализации своих планов. Что ж, такой обмен мог бы распахнуть немало золотых сундуков, если, конечно, в них еще что-то осталось.
Если же сундуки его господина окажутся пустыми, то время пребывания Айбаса в Пограничном Королевстве сократится до минимума. Ему уже доводилось служить господам, которые обещали золотые горы, а потом жаловали лишь скудные крохи.
Если такое будущее ждало его и на этот раз, то Айбас останется в Поуджой лишь до тех пор, пока изрядная часть какой-либо посланной сюда суммы не осядет в его кошельке. Этого золота должно хватить на то, чтобы откупиться от всех, кто решит задержать его в Пограничном Королевстве.
— Мой повелитель с радостью пришлет сюда золото и другие ценные товары, — сказал Айбас. — Вам нужно только сообщить, что именно требуется, и мое послание будет отправлено немедленно.
— Вряд ли кто-нибудь мог бы сделать больше, чем ты.
Айбас в этом никогда не сомневался. Звездные Братья должны благодарить своих богов за то, что граф Сизамбри прислал сюда человека, для которого оказались закрытыми границы слишком многих стран.
Глава 1
Первые лучи рассвета коснулись водной глади холодного чистого озера на краю непроходимого леса Пограничного Королевства. Вода сначала порозовела, а затем приобрела сапфировый оттенок.
Из сумрака леса выскользнул человек и пополз к кромке воды. Он двигался, производя не больше шума, чем кошка, подкрадывающаяся к мыши. Его глаза напряженно всматривались в окружавшую его чащу. В этих глазах было больше холодной синевы, чем в воде озера. Сочетание синих глаз с черными как смоль волосами могло бы показаться странным тому, кто не знал, как выглядят жители Киммерии.
Человека звали Конан. Никогда, ни в одном из своих бесчисленных путешествий он не пользовался другими именами. В его суровой, холодной Киммерии, где жизнь и смерть всегда рядом, имя значило очень много. Сыну кузнеца, который ближе к богам, чем большинство людей, было важно не предавать своего имени.
Конану довелось побродить по свету. В разных странах он познал жизнь раба, разбойника, воина и мореплавателя. Но на этот раз, после нескольких лихих переделок, он отправился из родной страны на юг, чтобы снова окунуться в цивилизованный мир. Свободные, веселые женщины, вино, золото — это было редкостью в Киммерии. Продав свой меч на юге, в Немедии, он получит всего этого столько, сколько захочет. |