Изменить размер шрифта - +
В этом настроении была своя прелесть, но и своя грусть, которая, как он заметил, усиливалась с прожитыми годами.

На шумном перекрёстке его внимание остановила внушительная, поперёк фасада, неоновая надпись: “Фирма “Провидение” гарантирует исполнение ЛЮБЫХ желаний”.

Любых? Хмыкнув, Полынов пересёк улицу и толкнул дверь конторы.

Сначала ему показалось, что небольшой уютный зал с тёмными деревянными стенами, низкими столиками, медными пепельницами и глубокими, красной кожи, креслами, над которыми изящно склонялись головки аппаратов типа “звуковой шатёр”, – пуст. Но, приглядевшись, он различил в дальнем углу двоих, – женщина в летах сидела, прижимая, как щит, к груди сумочку и озабоченно внимала мужчине, который в чем‑то убеждал её. Слов не было слышно.

– Рада вас видеть…

Девушка возникла бесшумно. Фигурой она напоминала подростка, чуть раскосые глаза смотрели мягко, доверчиво, едва ли не застенчиво. Длинные, открытые платьем руки и ноги казались по‑детски нескладными, и эта неуклюжесть была в ней особенно трогательной.

– Прошу, – потупясь, она показала ему на кресло. – Сигару, сигарету? С никотином? Без?

– Это и есть те желания, которые фирма берётся удовлетворить? – опускаясь в кресло, Полынов невольно улыбнулся.

– О, нет! Минуточку…

Она включила “звуковой шатёр” и шум города исчез, словно оба перенеслись на необитаемый остров. Тишина, мягкий овал света в окружающей полутьме и доверчивое лицо девочки напротив, – больше ничего не осталось.

– Полная гарантия анонимности заказа, – сказала она, как бы извиняясь за казённые бесцветные слова. – Так чем я могу быть вам полезна?

– Простите, вас зовут…

– Ринна. А вы, догадываюсь, иностранец?

– Что, акцент выдаёт?

– Я очень люблю акцент. Обычные слова, когда их говорит иностранец… Они так приятны своим неожиданным звучанием, понимаете?

– О, да! Только я должен извиниться перед вами. Ведь я зашёл сюда с праздной целью. Всего один вопрос. Что значит – “любое желание”? Как это понимать?

– Очень просто. Мы сделаем все, что вы хотите, и так, как вы хотите. Все.

– А если я, допустим, захочу отправиться во времена Юлия Цезаря? Неужто и такой заказ выполним?

– Кем вы хотите быть? Патрицием, воином, рабом?

– Рабом, – Полынов подхватил шутку. – Желательно вашим.

– Можно, – Ринна кивнула. – За день это обойдётся в… Она назвала сумму.

– Помилосердствуйте! – вскричал Полынов в весёлом ужасе. – Разве путешествие во времени стало возможным, хотя бы для миллионеров?

– Нет, конечно, – она посмотрела чуть удивлённо. – Мы не нарушаем ни законов природы, ни просто законов. А все, что в этих пределах и возможно технически, – к вашим услугам. Доподлинно воссоздать обстановку Древнего Рима, чтобы вы смогли в ней пожить? Прикажите, мы сделаем. Сейчас многие хотят попасть в прошлое.

– Понятно, – Полынов вздохнул, потому что уходить ему все‑таки не хотелось. – Ясно. Право, мне жаль, что я отнимаю у вас время.

– Я на работе, это моя обязанность, пожалуйста, не беспокойтесь. А поняли вы, кажется, не все. Вы думаете, быть может, что “Провидение” – фирма, как все прочие? Нет. Разумеется, мы можем снять для вас виллу где‑нибудь на Таити, устроить прогулку по Луне или пиршество Лукулла, – Ринна слабо пожала плечами. – Но это и другие умеют. Мы же предлагаем то, чего вы больше нигде не купите.

Быстрый переход