Я нахожусь здесь, чтобы наблюдать за твоими действиями, подсказывать, учить тебя нашим премудростям и при случае уберечь от неверных шагов…
Он прошелся по комнате и продолжил:
— Ты воображаешь, что все поездки Кониатиса, его встречи, переговоры с Борнштейном, прибытие Ганса Гермелинга, присутствие в Пунта-дель-Эсте всех этих людей, которых вы принимаете в своем бунгало «Флор-дель-Потреро», — все это ускользает от внимания служб безопасности?
— Мы не делаем ничего дурного — почему же службы безопасности должны нами интересоваться?
— А потому, что это их работа. Кроме того, они систематически проверяют иностранных визитеров. Разумеется, они не афишируют себя. Они уважают вашу свободу, ваше инкогнито, но они всегда неподалеку.
— Что же из того?
— Не стану скрывать: наш друг Карлос Руис дал мне понять, что его беспокоит твоя беспечность.
— Вот оно что…
— Руис далеко не трус. Как и я, кстати… Но мы уже давно занимаемся такими делами… и никогда не забываем о страшном маховике, ни на секунду не прекращающем крутиться в тени.
— Маховике?
— Ты заставляешь меня думать, что тебе лучше было бы возвратиться в Учебный центр, — буркнул Коплан. — Полагаю, ты заполняла «карточку приезжающего», прежде чем покинуть борт самолета?
— Конечно.
— Кониатис показывал ваши паспорта полиции в аэропорту, а потом и в отеле?
— Как все.
— И дальнейшее вызывает у тебя сомнения? Охранка знала, что в уругвайском посольстве в Париже были выданы визы, и ждала вашего прибытия. В аэропорту вас нашли в списке, и ваша карточка была присоединена к остальным. Специалисты изучили вас — ваше общественное положение, профессиональную деятельность и прочее. Это и есть машина, крутящаяся в тени. Я уверен, что малейшие ваши шаги, даже движения по часам фиксируются в специальном досье: наем бунгало, машины, встречи с высокопоставленным лицом из американской администрации и с восточногерманским чиновником. Заметь, все это делается без всяких враждебных намерений. Обычная полицейская рутина, и только! У шпиков своя работа, как у любых служащих, как у роботов. Они получают за это зарплату. Но мы-то знаем, что к чему, и поэтому должны держать ухо востро. Моник задумалась, склонив голову.
— Да, — заявила она наконец, — пожалуй, ты прав, что призываешь меня к порядку.
— Как ты понимаешь, я вовсе не стремлюсь вселить в тебя ужас. Но открою тебе одно обстоятельство, которое тебя удивит: в Риме за Кониатисом по пятам следовал какой-то тип, которого мне не удалось опознать.
— Не может быть! — испуганно вырвалось у нее.
— Даю слово. Я не стал тебе об этом говорить, чтобы не тревожить раньше времени, но вижу, что поступил неверно. Следовало предупредить тебя еще тогда.
Моник зажгла сигарету. Ее лицо приняло тревожное выражение.
— Как бы то ни было, — задумчиво произнесла она, — могу лишь повторить, что ни я, ни Кониатис не делаем ничего противозаконного.
— Минуточку! То, что ты мне только что рассказала, несколько меняет дело. Усыпить американского чиновника, чтобы украсть у него документы и потом его шантажировать, — что это, если не гангстеризм?
— Что же мне делать? Отказаться?
— Нет, тебе придется сыграть свою роль до конца. Но более осознанно, более осмотрительно. Теперь вот что: тебе останется передать нам всего одно послание — либо здесь, либо Карлосу Руису в Монтевидео, в зависимости от возможности. И в этом послании ты всего-навсего сообщишь об исходе предприятия Кониатиса. |