Книги Фантастика Гэв Торп Коракс страница 166

Изменить размер шрифта - +

     - Понимаю, - заверил его Валерий. Генерал-тэрионец улыбнулся. – За минувшие годы это не первый сложный вопрос, с которым мне пришлось столкнуться.

     - Не сомневаюсь, - сказал Бранн, и тяжко вздохнул. – Это зона военных действий, там опасно, но это еще не смертный приговор.

     - Мы оба понимаем, чего хотел примарх.

     - А понимаем ли? – отрезал Бранн. – Зачем нам сомневаться в его словах? Возможно, он надеется, что тэрионцы смогут решить исход битвы за Бета-Гармон.

     - Тогда зачем отнимать у нас военные корабли? – поинтересовался Валерий, протянув выданный ему примархом инфопланшет. – Его приказы недвусмысленны. Мы берем с собой лишь транспорты. Лорд-примарх забрал мои крейсеры, боевые корабли и наилучших членов команды вместе с офицерами. По всей видимости, на них его надежды не распространяются. Когда мы будем в пустоте, нам придется полагаться на защиту других.

     Бранн не нашелся с ответом.

     - Знаю, вы не согласны, но я верю, что Император присмотрит за мной, - сказал Марк, прочитав сомнения на лице Бранна. – Все идет согласно Его воле и замыслу.

     Он поднес кулак к груди, но командор Гвардии Ворона покачал головой и протянул руку. Валерий пожал ее.

     - Увидимся на победном параде, - произнес Бранн, но шутка прозвучала вымученно.

     Валерий вдруг почувствовал, как у него подгибаются колени – задержка и неловкое прощание Бранна только усугубляли неотвратимость момента. Вице-цезарь не мог заставить себя посмотреть на своего товарища, друга, поэтому обернулся к ступеням. Он не позволит, чтобы командор запомнил его как смертного человека, поддавшегося своим страхам.

     Выпрямив спину, уверенным шагом, Валерий взошел на шаттл.

     Он не стал оглядываться. Трап поднялся, и двери с шипением закрылись.

 

     - Мой лорд?

     - Ты возвращаешься на Терру, - не оборачиваясь, сказал Коракс. – Я снова распускаю Библиариус, согласно Никейскому Эдикту.

     - Я чем-то оскорбил вас, мой лорд? Мы сделали что-то не так?

     - Напротив, это я нанес оскорбление, Бальсар. Я отверг указ, хоть Аркат и остальные предупреждали меня не делать этого.

     - Обстоятельства драматически изменились с тех пор, как Император созывал совет на Никее, мой лорд. Исключительные обстоятельства, - Куртури сделал глубокий вдох. – Мы были крайне тщательны в наших испытаниях и проверках, мой лорд. Угрозы нет.

     - Угрозы нет? – Коракс пошевелился, но не стал смотреть на библиария. – Храбрые слова, Бальсар. Кто мы такие, чтобы перечить воле Императора? Не нам определять законы.

     - Флоту не хватает астропатов, мой лорд. Если вы хотите, чтобы я отбыл, я согласен, но мои братья могут и дальше оказывать вам ценную службу.

     - Я не спрашивал твоего мнения, - Коракс выпрямил длинные белые пальцы, словно сжимая и разжимая когти. – Малкадор и Император решат лучше, чем вы можете послужить Империуму.

     - Я понимаю, мой лорд. Но могу ли я предложить, чтобы мои братья остались и вновь вернулись в боевые роты, как раньше? Просто на всякий случай. Если лорд Малкадор решит оправдать меня, я передам весть через своих братьев, чтобы избежать задержек физического ответа.

     Спустя несколько секунд Коракс кивнул.

     - Ладно. Ты отправишься к Сигиллиту, дабы он лично огласил свой приговор.

Быстрый переход