Очень хорошо. А еще лучше, если больше вообще не будет никаких убийств. Я очень надеялась на это. Мы же все хотим мира во всем мире, ведь так?
А что говорит обо мне тот факт, что прямо посреди счастливейшего периода моей новой жизни я поняла, что моему мозгу хочется чего то большего, чем просто разгадывание загадок со страниц книги?
Раздраженно покачав головой, я вернулась к книге. Я должна была благодарить Шерлока Холмса за то, что он разрешал мне отправиться в приключение вместе с ним.
Возможно, мне стоило поискать для себя другое хобби. Кроссворды.
Ну конечно! Как будто книжного червя займет игра с разгадыванием слова из двенадцати букв.
Может, в следующий раз, когда мне нужно будет подойти к кассе, зайду заодно в Интернет и поищу, есть ли в Эстес Парке хороший психолог.
К пятой главе история полностью поглотила меня. Возможно, это доказывало, что мне и правда больше не требуется разгадывать реальные убийства, а интриг мне вполне хватает и на книжных страницах.
К двенадцатой главе по коже снова начали бегать мурашки.
С первым предложением четырнадцатой главы дверь «Милого корги» резко и громко открылась. Ватсон испуганно визгнул и, стуча когтями, поднялся на лапы.
– С меня хватит!
Услышав крик, я подпрыгнула от неожиданности, а «Шерлок Холмс» упал с колен.
Оставив книгу на полу, я направилась ко входу. Ватсон встретился мне по пути. Он выглядел испуганно.
– Я сейчас убью кого нибудь! – кричала разгневанная женщина, пробегая через главный зал книжного магазина.
Она была уже на полпути к лестнице, ведущей в пекарню. Женщина не закрыла за собой дверь, и снег валил внутрь, как будто сама смерть тянулась в магазин своими холодными пальцами.
Я закатила глаза от собственного сумасшествия. Что ни говори, мне нужно читать больше романтики или книг с кулинарными рецептами. Что то, где нет убийств.
Холодные пальцы у смерти или нет, но март не зря заслужил себе репутацию самого снежного месяца в Колорадо.
– Мэм, чем вам помочь? – Я уже и бежала женщине навстречу, но все таки задать этот вопрос никогда не бывает зря. Вменяемый человек не стал бы кричать о планируемом убийстве.
– Не подходите ко мне, Уинифред Пейдж. – Женщина уставилась на меня. – Я бы с радостью избавилась и от вас. Все это началось с вас.
Лицо женщины было перекошено от ярости и от напряжения походило на алый помидор. Я смогла понять, что она сказала, только через пару секунд. Прибавить к этому округлый живот, и ее было почти не узнать. Только светлая челка и презрение в зеленых глазах казались знакомыми.
Я опешила, когда наконец узнала владелицу кофейни «Черный медведь»:
– Карла! Что случилось?
По выражению ее лица я поняла, как глупо было скучать от недостатка драмы в этом маленьком городке. Отгадать, кто убил Фред и ее маленькую собачку Ватсона, будет совсем не трудно.
– Вы случились… – Карла резко обвела рукой магазин: – Этот глупый магазин случился.
На секунду мне показалось, что сейчас она набросится на меня, но Карла развернулась и направилась к лестнице. Несмотря на ее ярость, было видно, что передвигается она с трудом. Вереница многочисленных слухов донесла до меня, что Карла Бейкер стала еще более неприятной, чем обычно. Теперь она кричала даже на постоянных посетителей ее кофейни. Поэтому некоторые из них начали ходить в пекарню к Кэти. Говорили, что Карла перенашивает ребенка где то на неделю и поэтому изливает свое негодование на всех вокруг.
Мгновение я стояла на месте, не понимая, что можно предпринять. Я смотрела то на Карлу, которая пыталась подняться по лестнице, то на снег, который валил в магазин через распахнутую дверь.
Дверь победила. Поразмыслив, я решила, что вставать на пути у Карлы на скользкой деревянной лестнице – не лучшее решение. |