|
— Рассказывай, — равнодушно бросил брат Эркюль.
— Нами командовал мастер-капитан Флай.
— Какие корабли находятся под его командованием? — что-то понял инквизитор, задав неожиданный для меня вопрос.
— Бриг, две бригантины и три шлюпа, — как на духу выложил наш пленник.
— Вы шли в две бригантины. Где остальные корабли? — навис над пиратом брат Эркюль.
— Мы их четыре часа назад около атоллов оставили. Бригантины самые быстрые. Случись вдруг попасть на Имперский дозор, мы бы не принимая бой к атоллам побежали, а там на мелководье да среди рифов устроили бы имперцам весёлую жизнь.
— Откуда знаешь?
— В нашей вахте я всегда капитана с боцманом обслуживал, ну, и остальных капитанов, если они вместе собирались.
— Вот даже как, — нехорошо усмехнулся инквизитор, — Тогда ведите его в мою каюту. Чую, разговор нам долгий предстоит.
Проводив взглядом брата Эркюля, я поднялся на капитанский мостик, чтобы оглядеться.
А там — картина маслом…
Одна из бригантин уже лежит на боку, и вот-вот пойдёт ко дну, а вторая не спеша догорает.
— Мэгги, мы возвращаемся в Белговорт. Срочно. Быстро и очень осторожно, ни во что не ввязываясь по пути.
— Что-то случилось? — невозмутимо поинтересовалась капитанша, вытаскивая свою неизменную трубку.
— Да. И вызови свою помощницу ко мне в каюту, — предельно строго приказал я, и Мэгги разом стала серьёзней, сообразив, что таким она меня никогда ещё не видела.
— Ваше Сиятельство, вызывали? — примчалась ко мне лэресса Гийом.
— С кем из правителей у вас есть связь? Мне нужна Великая Мать, — с ходу огорошил я её таким вопросом, от которого она без всякого приглашения плюхнулась на ближайший к ней стул.
— Я могу узнать, что случилось? — собралась она с мыслями, но не вдруг.
Вместо ответа я просто отрицательно помотал головой.
— Но что я скажу?
— Говорить буду я, а вам даже слушать не стоит. У вас один переговорник или несколько?
— Два. Только это не совсем переговорник, а ракушка. Её на двадцать — тридцать секунд разговора хватит, а потом она рассыплется.
— И кого можно по ним вызвать?
— Старшую Мать флота, — довольно быстро ответила майри, а потом замялась…
— И… — произнёс я со значением.
— Старшую Мать Службы Безопасности, — произнесла лэра Гийом, побледнев.
— Во! С ней сейчас меня и свяжешь. Тащи сюда свою ракушку, — скомандовал я, и заметив, что лэресса нерешительно мнётся, свирепо рявкнул, — Быстро!
Необычный взгляд: Наполеон на русской службе, Павел — финский король: «Благословенный» —
Глава 13
Глава 13
В любом большом коллективе всегда выстраивается множество различных отношений и условностей. Какая-то часть людей дружит, какая-то враждует, другие вовсе занимаются интригами или претворяют в жизнь свои далеко идущие многоходовые планы.
Не стала исключением и нация майри. И пусть я посвящён лишь в парадную сторону их жизни, но иногда и из оговорок, а то и из реакции самих майри на некоторые имена можно понять, что внутри их народности далеко не всё идёт гладко.
К примеру, та же лэресса Гийом с почтением отозвалась о Старшей Матери флота, и со страхом о её коллеге из Службы Безопасности.
Вроде мелочь? Ан нет.
Если что, то лэресса Арина Гийом приходится второй дочерью одной моей старой знакомой — лэры Астры Гийом. Это я ещё в момент знакомства выяснил. И настоятельно посоветовал ей никому никогда не распространяться о наших планах и передвижениях. |