Изменить размер шрифта - +
К тому же направлялся он на Землю.

Командор Моррисон отвела глаза от видеоэкрана.

— Они хотят знать, что тут приключилось.

— Позволь мне, — Холл занял место перед экраном. — Говорит майор Лоуренс Холл, исследовательский отдел этого отряда.

— Капитан Дэниел Дэвис. — Капитан бесстрастно изучал лицо Холла. — У вас неприятности, майор?

— Я бы предпочел ничего не объяснять, пока мы не окажемся на борту, если вы не против.

— Почему именно?

— Капитан, иначе вы можете подумать, что мы свихнулись. Мы объясним вам все и во всех подробностях, как только окажемся на борту. — Он заколебался. — На борт вашего корабля мы поднимемся нагишом.

— Нагишом? — поднял брови капитан.

— Все верно.

— Понятно…

Было заметно, что ничего ему не понятно.

— Когда вас ждать?

— Часа через два.

— Сейчас тринадцать ноль-ноль по нашему времени. Вы будете здесь к пятнадцати ноль-ноль?

— Приблизительно к этому сроку, — согласился капитан.

— Будем вас ждать. Не выпускайте наружу никого из вашего экипажа. Откройте для нас один люк. Мы поднимемся на борт без какого-либо груза. Только мы сами, ничего больше. Как только мы окажемся на борту, сразу же уводите корабль.

Стелла Моррисон придвинулась к экрану:

— Капитан, а нельзя ли… чтобы ваши люди…

— Мы будем садиться в автоматическом режиме, — заверил капитан. — В рубке никого из моих людей не будет. Вас никто не увидит.

— Благодарю, — пробормотала она.

— Не за что. — Капитан Дэвис отдал честь. — До встречи через два часа.

 

— Пора выводить всех, — решила командор Моррисон. — Одежду, думаю, они могут оставить здесь, так чтобы на поле не осталось ни одного предмета, могущего войти в соприкосновение с кораблем.

Лейтенант Френдли прикусил губу.

— Я отказываюсь. Я остаюсь здесь.

— Пойдемте!

— Но, майор…

— Сейчас четырнадцать пятьдесят, — взглянул на часы Холл. — Корабль будет здесь с минуты на минуту. Скидывайте одежонку и марш на взлетное поле!

— И я не могу взять с собой вообще ничего?

— Ничего, даже свой бластер… На корабле нам выдадут одежду. Живо! От этого зависит твоя жизнь. Все прошли через это.

Френдли неохотно стянул рубашку.

— Ладно. Полагаю, я веду себя по-дурацки.

Щелкнул видеоэкран. Послышался резкий голос робота:

— Всем немедленно покинуть здание! Всем немедленно покинуть здание и следовать на посадочное поле! Всем немедленно покинуть здание! Всем…

— Так скоро? — Холл подбежал к окну и поднял металлические жалюзи. — Я не слышал, как они садились.

В самом центре посадочной площадки высился могучий серый крейсер, корпус испещрен и изъеден метеоритными ударами. Он стоял неподвижно. Не было видно ни признака жизни на борту.

Толпа голых людей уже торопливо спешила через поле в сторону корабля, сверкающего в ярком свете.

— Он здесь! — Холл начал торопливо раздеваться. — Скорее!

— Подожди меня!

Офицеры выскочили в коридор. Голые охранники мчались с ними наперегонки. Они сломя голову пронеслись по коридорам просторного центрального здания к выходу. По ступенькам сбежали на поле. Из всех зданий лагеря появлялись обнаженные мужчины и женщины и молча устремлялись к кораблю.

— Ну и зрелище, — заметил один из офицеров.

Быстрый переход