Лицо исказила гримаса боли — каждое, даже самое малейшее, движение требовало от умирающего невероятных усилий.
— Не хочу… подыхать в четырех стенах, Нат. Пожалуйста… вынеси меня на воздух.
В груди Натаниэля что-то оборвалось. Он кивнул и подхватил дядю на руки, с трудом выпрямился и вышел из хижины с печальной ношей. Лицо побагровело от натуги, но Нат старался нести дядю как можно бережнее.
— Где тебя положить?
— Там, где видны горы.
Натаниэль осторожно опустил дядю на прохладную траву, на левый бок, лицом к югу, где возвышался пик Лонга.
— Спасибо, племянник.
— Я могу еще хоть чем-то помочь тебе? — спросил Натаниэль, вставая на колени рядом с дядей.
— Послушай меня.
— Ты не говори, лучше дыши, дыши.
— Перед смертью не надышишься.
Нат опустил голову, борясь с рыданиями, подступившими к горлу.
— Я должен тебе сказать, — сказал Зик. — Ты должен знать… это о сокровище.
— Мне на него наплевать! — воскликнул Нат. Он говорил искренне. Какое ему дело до сокровища, когда он теряет одного из самых дорогих ему людей?
— Это… очень хорошо. Потому что сокровища нет.
— Что?!
— Его нет.
Натаниэль оторопел. Он наклонился к Зику, пытаясь прочитать на дядином лице объяснение этим странным словам.
— Не понимаю. Ты говорил, у тебя сокровище. И эти самородки…
— Самородки? Если поохотиться на бобра в этих горах, то рано или поздно найдешь несколько. А величайшим сокровищем в мире я уже поделился с тобой.
— Что ты хочешь сказать?
— Погляди на горы, — сказал Зик. Когда Нат не подчинился, дядя с силой повторил: — Ну же, посмотри на них!
Натаниэль поднял взгляд на величественные громады Скалистых гор.
— Озеро. Давай посмотри на него.
Нат послушно окинул взглядом сверкающую, как серебро, водную гладь.
— Долина. Посмотри на деревья, на оленей, лосей и других животных. Подумай о том, что теперь все это твое. Моя хижина, мой карабин, одежда — это я оставляю тебе, — сказал Зик. — Но я дарю тебе еще одну вещь. Величайшее сокровище в мире. Сокровище, которое я обрел, приехав в Скалистые горы и которое я хотел разделить с единственным из родственников, на кого мне не наплевать. Сокровище, которое я хотел подарить тебе, Нат.
— Что это?
— Свобода.
Пораженный, Натаниэль потряс головой, прижал ладонь ко лбу:
— Ты привел меня сюда, чтобы подарить свободу? Но она у меня и так была!
— Ты считаешь, что целый день сидеть за конторкой, царапать закорючки на бумаге и подчиняться человеку, который считает, что он лучше и выше тебя, — это свобода? Свобода — это жениться на женщине, для которой деньги важнее твоего счастья? Свобода — это когда твоей жизнью распоряжаются другие?
— Но меня же никто не приковывал цепями.
— Цепи не всегда можно увидеть глазами, Нат. Ты мне рассказывал о тех рабах. Эти люди закованы в цепи. Цепи же, что держали тебя, другого рода, и они еще хуже. Ты всю жизнь провел в невидимых кандалах законов и правил, которыми окружающие сковали тебя, чтобы использовать в своих корыстных интересах! — страстно проговорил Зик. Усилие обошлось ему дорого. Подбородок задергался, Изекиэль застонал.
Натаниэль взял дядю за руку:
— Я не знаю, что сказать.
Одними губами дядя Зик прошептал:
— Обещай мне, что останешься здесь. Живи здесь. Охоться здесь. Оставь свой след. |