Давно уже умерли все те, кто помнил независимое Королевство Гарры. И тем не менее для многих гаррийских родов гаррийка, связавшая свою жизнь с армектанцем, заслуживала лишь презрения.
Рапис и его дочь были жертвами закончившейся столетие назад войны.
Светало, когда с палубы донесся сдавленный крик вахтенного матроса. Вскоре послышался смешанный ропот матросских голосов. Эхаден, уставший и невыспавшийся, отбросил одеяло. В то же мгновение где-то рядом хлопнула дверь.
— Вахтенный!
Эхаден узнал голос Раписа. Послышались шаги. Какой-то матрос заговорил — быстро, испуганно:
— Господин, я хотел…
— Я приказал разбудить меня до рассвета! Приказал?! Ну и?!
Раздался глухой удар, матрос взвыл, словно с него живьем сдирали шкуру. Затем дверь с грохотом распахнулась, и Рапис ворвался в каюту Эхадена. Офицер вскочил.
— Ты со шлюхой?! — прорычал капитан. — Где я, что это за корабль?!
Эхаден ощутил внезапный приступ гнева.
— Не смей называть ее шлюхой! — крикнул он.
— Знаешь, что творится?! Мы торчим в самой середине конвоя! В эту ночь командовать должен был ты!
— Не смей называть ее шлюхой!
— Конвой! Ради всех морей, что с тобой?!
Капитан с яростью толкнул офицера в грудь. Эхаден отлетел к стене. Он выхватил меч. Молчавшая до сих пор девушка закричала. Не владея собой, Эхаден замахнулся на нее, неожиданно для самого себя.
— Хватит! — рявкнул он.
Девушка смолкла.
В каюте внезапно наступила тишина. Несколько мгновений все трое не двигались с места. Первым опомнился капитан.
— Эхаден, мы находимся посреди конвоя, — изо всех сил сдерживая себя, сказал он. — На палубу.
Он повернулся и вышел. Эхаден без единого слова, как был, в одной рубашке и с мечом, двинулся следом.
На палубе собралась вся команда. Прибежал боцман.
— Два купца и военный по правому борту, капитан!
Рапис растолкал матросов и встал у фальшборта. В сером рассветном сумраке, среди тумана, не далее чем в трех милях наискосок от носа маячили три мачты с голубыми парусами. Это был большой фрегат. Чуть дальше виднелись два неуклюжих купеческих барка.
Рапис и Эхаден переглянулись. Офицер встал у грот-мачты.
— Бортовые батареи!
На палубе началось столпотворение. Канониры бросились к орудиям.
— Абордажные команды!
Матросы, под предводительством Тареса, помчались к оружейным арсеналам.
Рапис спокойно разглядывал шедший с юго-востока фрегат. Он медленно двигался поперек ветра, с той же скоростью, что и тяжело нагруженные, глубоко сидевшие в воде барки. Туман рассеивался; на корабле стражи уже заметили пиратов, и теперь там шли лихорадочные приготовления к сражению и напряженная работа с парусами. Еще мгновение — и имперцы сменили курс. Фрегат шел теперь на всех парусах прямо наперерез «Морскому Змею». Все отчетливее были видны серебристые шлемы столпившихся на баке и юте лучников. Нос парусника окутался дымом, раздался грохот, и два пушечных ядра взметнули два фонтана воды. Фрегат стражи испытывал дальнобойность своих орудий, но расстояние было еще слишком велико. Раписа крайне удивил подобный бесполезный расход пороха. Имперцы считали пушки чем-то вроде грохочущих луков — и точно так же их использовали. Морская стража до сих пор не разработала сколько-нибудь разумных принципов применения этого — в некоторых случаях весьма действенного — оружия.
— Пойду на абордаж! — крикнул он Эхадену.
Офицер кивнул. Рапис подозвал боцмана, который тут же вручил ему топор с широким лезвием. Матросы начали собираться вокруг своего капитана. Стоявший у мачты Эхаден начал отдавать команды.
— Раладан, право руля! — кричал он. |