|
— Не надо было мне эту ладью двигать.
Диверсия, подумал Мэтью. Он хочет меня отвлечь на погоню за ладьей. Нет, не погонюсь, разве что деваться будет некуда.
И еще был граф Антон Маннергейм Дальгрен — еще один ноющий зуб, даже целая челюсть.
Оставив Тревора Кирби сидеть под деревом, Мэтью вернулся в дом, через разгромленную столовую вышел на террасу, где собирался спуститься вниз, вооружившись рапирой, и вытащить Дальгрена из пруда с золотыми рыбками.
Портьеры остались в пруду, а графа не было.
Мэтью с четырьмя констеблями обыскал весь дом, другие здания и конюшню — безрезультатно. Будто зловещий гренадер расправил кожистые крылья и улетел в Пруссию — настолько бесследно он исчез. Мэтью казалось это потрясающим, даже невероятным: как настолько избитый и израненный человек смог так быстро удрать. И снова всплывало слово «демонический».
Ефрем хотел двинуть ладью — и остановился.
— Знаешь, Мэтью, я тебя сюда пригласил для определенной цели.
— Знаю. Пообедать и сыграть в шахматы.
— Ну… не совсем. — Он двинул ладью, угрожающую теперь коню Мэтью. — Я хотел знать, вот если… если…
— Да выкладывай уже.
Ефрем откашлялся.
— Если я приглашу Берри Григсби на бал «Молодых львов» в следующую пятницу, как ты думаешь, она согласится?
— Чего?
— Берри Григсби, — повторил Ефрем. — На бал «Молодых львов». В следующую пятницу. Как ты думаешь?
Мэтью выпрямился:
— «Молодые львы»? Давно ты член клуба?
— Месяц назад вступил. Сразу, как мне исполнилось двадцать один. Да ладно, нечего на меня так смотреть, Мэтью! Вполне нормальные ребята, эти «Молодые львы». Там же сыновья ремесленников…
— Я знаю, кто там.
— И у них действительно танцы хорошие. Этот бал будет в «Док-хаус-инн».
— Чудесно.
Мэтью сделал ход королем.
— Глазам своим не верю! Как ты мог сделать такой ход?
Черная ладья сняла с доски последнего коня Мэтью.
— Да я пытаюсь в голове уложить, что ты вступил в клуб! Ты же всегда говорил, что это пустая трата времени!
— Нет, Мэтью, — ответил Ефрем. — Это ты говорил. Твой ход.
— Нет, погоди, минутку только. Ты хочешь пригласить Берри? Зачем?
Ефрем засмеялся:
— Мэтью, ты в своем уме?
— Был, когда садился за доску.
— Вот слушай. — Ефрем двинул вперед пешку. — Ты на Берри смотрел когда-нибудь? Ты с ней говорил? Она красавица, и она очень… очень… даже не знаю, как сказать, но мне это нравится. Она не такая, как все, Мэтью. Она… она за душу берет, наверное, это я хочу сказать.
— За душу, — повторил Мэтью, двигая свою пешку навстречу.
— Просто берет, и все. Я вот видел, как она сидит на молу и рисует. В то утро, когда я наступил на ту проклятую черную кошку и упал в бочку, спасибо тебе за смех, но именно это нас свело. Она мне помогла выбраться, и я сидел… то есть мы сидели и разговаривали, просто разговаривали. Мне нравится, как она смеется, нравится ее запах, нравится…
— Где, черт побери, ты ее нюхал?
— Да ладно, ты меня понимаешь. Иногда просто как-то донесет ветерком запах от волос или от кожи. Это прекрасно.
— Последний раз, когда я чуял ее запах, она совсем не так хорошо пахла.
— Прости?
— Ладно, ничего. — Мэтью попытался снова сосредоточиться на игре, и эта попытка жалко провалилась. Вдруг не стало никакой разницы между пешкой, ладьей и королем. |