Изменить размер шрифта - +

Решаю, что не буду ему в тягость, если страсть мужа прошла. Гордо вскидываю подбородок, расправляю складки на платье и следую за рыцарем в тронный зал.

По моей просьбе в комнате расставили длинные столы и деревянные лавки, чтобы все рыцари и наши гости смогли разместиться. В центре зала оставили место для танцоров и певцов. Вижу, что Артур уже восседает на троне. Он вместе с рыцарями смеется над шутками. Как только я вхожу, смех прекращается. Я занимаю место рядом с мужем, и Артур на манер заезжих рыцарей целует мне руку. Легким кивком головы приветствую короля и поворачиваюсь к гостям. Любезничаю с юным сыном иноземного правителя, Тристан и Изольда присоединяются к нам, и вот уже смех раздается с нашей стороны стола. Слуги подносят все новые блюда и подливают вино. Все это время я чувствую на себе взгляд мужа. Он сжимает мою руку, склоняется и хочет что-то сказать. Но я вежливо улыбаюсь и останавливаю его жестом – в центр зала выходят воины и музыканты. Мне бы хотелось послушать музыку и посмотреть танец.

Семь воинов раскладывают на полу мечи – перед каждым по два меча, положенных крест на крест. Раздаются одобрительные возгласы, и под звуки волынки и барабана мужчины начинают двигаться в быстрых ритмах танца моррис. Воины разыгрывают поединок, один из них изображает врага, остальные нападают на одинокого рыцаря и убивают его. Я вздрагиваю, когда острые клинки рассекают воздух под ритмичную музыку, но с облегчением вздыхаю, как и прочие дамы, когда вижу, что «убиенный» воскрес. Последнее время я стала слишком чувствительной и украдкой вытираю слезы.

Только гости опомнились от завораживающего танца воинов, как им на смену выходит красавец-менестрель. Волынщик извлекает из инструмента плавные тягучие звуки, а мужчина высоким чистым голосом поет:

Столь фривольный стих располагает к танцам, несколько воинов приглашают дам и исполняют незамысловатые движения. Я краем глаза замечаю, что Артур так и не притронулся к вину. Судя по откровенным взглядам, что муж на меня бросает, его мучит совсем иная жажда. Я делаю вид, что увлечена танцорами и улыбаюсь, заприметив, как сэр Кай слоняется в неуклюжем поклоне перед своей дамой. Юный рыцарь, который ранее развлекал меня забавными рассказами, принимает мою улыбку за призыв. Приосанившись, он подходит к трону и приглашает меня на танец. Что ж, если муж не уделяет мне должного внимания, я найду того, кто будет восхищаться королевой. Я подаю юноше руку, и мы выходим в центр круга. Пусть король полюбуется на красавицу-жену издали. Мы присоединяемся к остальным парам и встаем друг напротив друга. Первая и третья пары делают круг влево и расходятся на свои места, а мы с рыцарем делаем круг на месте, но как только я поворачиваю вправо, упираюсь в широкую мужскую грудь. Поднимаю глаза и наталкиваюсь на гневный взгляд короля.

– Думаю, ты вдоволь наплясалась, моя Королева. Мы уходим, – рычит Артур и тянет меня за руку из зала.

– Вечер еще не закончен, и я хочу веселиться, – возмущаюсь, цепляясь другой рукой за испуганного юного воина.

– Мы с тобой продолжим веселье, но не здесь, – произносит Артур и рывком притягивает к себе, отталкивая юношу на танцующую по соседству с нами пару.

Кто-то падает, слышатся вскрики, а рыцари и дамы за столами замерли – ожидают, чем закончится перепалка между королем и супругой.

– Пусть тебя развлекут служанки, – шепчу ему на ухо и пытаюсь отстраниться.

– Для этого у меня есть жена, – улыбается полководец.

Он быстрым движением рук поднимает меня и перекидывает через плечо, нарушая все приличия и этикет. Я кричу и бью его кулаками по спине. Под удивленные взгляды иноземных гостей и под громкие выкрики наших рыцарей Артур выносит меня из зала и громогласно кричит:

– Соскучился по жене.

Быстрый переход