|
– Но ты потерпел неудачу. Я должен был знать, что цепьеносец не был достаточным противником, чтобы определить, сможешь ли ты убить архимага.
– Сэр?
Люм заговорил, кружа по комнате:
– Цепьеносец, сынок! Я послал его, чтобы проверить тебя. Как ты думаешь, откуда человек с такими навыками в такой деревне как Кат?
– Вы послали белокурого человека из за меня, сэр? Но, я... я не понимаю.
– Ты действительно глуп, мальчик? Я заслал человека в Кат и заплатил ему, чтобы он напал на тебя, – ответил Люм.
– Но... но почему? Тот человек чуть не убил меня.
– Чтобы увидеть, годен ли ты для такой работы, – объяснил он. – Но, очевидно, это был неподходящий тест.
Кай стоял с опущенными руками и широко открытым ртом.
Люм еще некоторое время шагал взад вперед, потом взглянул на Кая.
– Дитя, хватит плакать. Ты жив. Все, что осталось сделать, это вернуться, чтобы убить Тень и получить ту палочку. – Люм подошел к юноше и положил руку ему на плечо. – Несмотря на то, что ты потерпел фиаско, ты можешь предоставить нам – и непосредственно нашему лидеру Олостину – реальную возможность избавить мир от надменного архимага.
Кай только зло смотрел на Люма.
– Сынок, если мы получим ту палочку, – объяснил капитан, – мы сможем использовать её против Тени и ему подобных. Мы пробовали убить этого человека в течение многих лет, и теперь мы сможем, наконец, использовать его собственное изобретение против него. Ну, разве это не прекрасно?
Он улыбнулся и хлопнул Кая по плечу.
– Ты знаешь, Кай, я посылал бесчисленное количество убийц к Тени за эти годы, и ты первый вернулся живым. Ты должен гордиться этим. Ты – один из многих, и теперь ты получишь возможность закончить свою миссию.
Кай отодвинулся от капитана:
– Делаете, что вы хотите, но я не буду больше иметь с этим дела.
Люм прищурил глаза и пристально посмотрел на него.
– Ты сделаешь то, что я тебе говорю, или ты труп, – он шагнул к Каю и положил руку на рукоять сабли.
Кай не дрогнул перед ним:
– Однажды вы уже послали меня на верную смерть. Я не вернусь туда.
Капитан выдернул меч из ножен со скрипом, ударив Кая прямо под челюстью. Молодой убийца упал на спину, прижав руку к лицу, пытаясь остановить поток крови, и пристально посмотрел на капитана. Два вооруженных охранника с обнаженными мечами вошли через откидную створку палатки.
– Отведите его в его палатку, – приказал мужчинам Люм. – И удостоверьтесь, что он никуда не денется.
Он глянул на юношу, лежащего на полу.
– Он скоро понадобится, чтобы закончить его неудавшееся дело.
* * * * *
Два дня спустя Люм послал группу охранников сопроводить Кая к складу оружия отряда. Там капитан давал инструкции маленькой группе мужчин.
– Я лично возглавлю вас, чтобы удостовериться, что на сей раз мы преуспеем там, где Кай потерпел неудачу, – произнес Люм.
Он улыбался Каю, пока охранники освобождали связанного юношу.
– Кай отправится вперед один, под моим наблюдением, предоставив необходимые данные о доме Тени и его привычках.
Он оглядел толпу собравшихся убийц.
– Если этот человек, – Люм указал на Кая, – попытается убежать, или любым другим способом избежать своих обязанностей, он должен быть казнен. Вам это ясно?
Каждая голова в отряде кивнула в знак согласия.
Каждому из убийц дали специальные ботинки, заглушавшие звук шагов, специальный плащ, в котором труднее было их увидеть, и амулет, делающий их менее восприимчивыми к эффектам магии Тени.
– Они не будут защищать от теней, – объяснил Люм, – но они сделают вас менее подверженными волшебству архимага. |