Изменить размер шрифта - +
А ими может быть обманут лишь сам владелец.

Выследить её, оставшись незамеченным, не стало проблемой. Портовый Район битком набит сиротами, готовыми на что угодно за золотой или два.  За то короткое время, что себя помню, я нанял целый гарнизон уличных отщепенцев, чью эффективность в выполнении поручений могли превзойти только их же жадность и боязнь меня разочаровать.

Гросс и Уотерс отлично подойдут для этой работы. Оба помогали мне с подготовкой к работе и не знали Котёнка лично. Они будут сменять друг друга и отчитываться передо мной дважды в день – на восходе и на закате. И хотя они толком не умели ни читать, ни писать, тем не менее, они всегда предоставляли подробные отчёты о своих дневных (ну или ночных, как получалось) наблюдениях.

Я знал распорядок дня Котёнка как свои пять пальцев и надеялся, что замечу малейшие расхождения с докладами мальчуганов, и что это поможет раскрыть личности сообщников бестии.  Новые друзья, тайные встречи и тому подобное, несомненно, предоставят мне новые возможности для распутывания дела. Раздав указания, я решил провести остаток дня, стараясь не попадаться на глаза жертве преследования, и осуществить собственное небольшое расследование, касающееся этих проклятых перевёртышей.

Мой наниматель упомянул некоего Геддарма, раскрывшего шайку, проводившую подпольные операции и обосновавшуюся в «Висячем Фонаре». Я вспомнил какого то уличного артиста (Писуарро, или как то так его звали), всё время похвалявшегося дружбой с великим Воло, с которым он повидал немало приключений. Лицедей нередко прохлаждался в одном заведении, зачастую посещаемом актрисами и их покровителями. У владелицы, пышногрудой дамы по имени Блондэль, имелся передо мной должок другой за предоставленные услуги, и – невероятная удача! – вышеупомянутый актёр как раз беседовал с ней, когда я зашёл внутрь.

  Но Блонди! – настаивал крупный детина,   Уверяю тебя, это будет просто чудесно!

  Для кого? – с терпеливой усмешкой ответила Блондэль. Мягко похлопав его по руке, она двинулась к другому посетителю.

Оглядев остальной народ, тех немногих, кому свойственно бывать в подобных пристанищах в такое время, я повернулся, чтобы занять место у барной стойки. Передо мной уже стоял мой обычный полуденный напиток. Я потянулся было к кошельку за серебром, но хозяйка даже слышать об этом не хотела.

  Я всё ещё отрабатываю долг с прошлой недели,   весело подмигнув, сказала Блондэль,   и такими темпами я буду выплачивать его весь год. Хотела бы я, чтобы ты воспользовался более дорогими нашими предложениями.

  Я никуда не спешу,   парировал я хитро. – Нравится растягивать удовольствие.

  О да, не сомневаюсь.

Понизив голос, я спросил:

  И какова же цена информации в эти деньки?

  Цена разумная.

  Что ты можешь рассказать мне о господах, любивших проводить время в «Висячем Фонаре»?

Блондэль ненадолго наморщила лоб.

  Не очень многое,   вздохнула она затем. – Поставляли еду в соответствии с желаниями народа. Многим из клиентов действительно не понравилось, когда те свернули деятельность, и это несмотря на слухи, что это была обитель доппельгангеров.

  А что нибудь слышно о тех, кто остался? Может быть, перегруппируются и снова вступят в игру?

  Не слыхала ничего такого. В последнее время всё как то подозрительно тихо. По закоулкам судачат, что Незримые покинули город, предпочтя ему заливные луга. Кстати о лугах, ты не рассматривал…

Предложение Блондэль оказалось грубо прервано оглушительным басом деревенщины Писуарро:

  Ты хочешь знать о доппельгангерах, приятель? – сообщил этот горлопан всему миру (ну или по крайней мере тем в комнате, кто находился в пределах досягаемости слуха).

Быстрый переход