Изменить размер шрифта - +
Он посмотрел на Донована, который пожал плечами: можно попробовать, хотя не имеет смысла.

Все же Уард решился:

— О'кей, Донован. Охраняй форт. Если он здесь, то выбраться может только к лифтам или к аварийным лестницам по обе стороны холла. Ты его знаешь в лицо?

Донован кивнул. Он уже вынул револьвер из кобуры и приготовился.

— Если он выскочит, стреляй в него! — сказал Уард. — Он может быть вооружен и начнет стрелять прямо из кармана. Оставайтесь тут с Донованом, мистер Траск, — и держитесь в стороне!

Услышав эти слова, Мейсон засмеялся:

— Если вы думаете, что я не пойду искать его, то вы с ума сошли, Уард. — Он не стал ждать возражений. Рванув на себя покрытую разводами стеклянную дверь «ККК», Траск вернулся в приемную.

Подлодка Келлерман — или кто-то другой в фирме — умело подобрал блондинку-секретаршу. Она автоматически улыбалась при виде посетителя. Даже слыша «нет» от девушки с такой улыбкой и при такой фигуре, вы уходили счастливым.

Узнав в Мейсоне человека, которого несколько минут назад принимал босс, блондинка встретила его хорошо отрепетированным приветствием, которое застыло на ее лице, когда Траск, не обращая на нее внимания, в сопровождении Уарда с оружием на изготовку рванулся к дверям, что вели во внутренние помещения офиса. Блондинка начала нажимать кнопки на интеркоме.

Мейсон оказался около дверей, за которыми слышал голоса. На секунду замерев и ничего больше не услышав, он настежь распахнул двери и вошел, не обращая внимания на предостерегающий окрик Уарда.

В кабинете за офисным столом сидел крупный мужчина в рубашке с короткими рукавами. Медная табличка на столе указывала, что он был или должен был быть Джедом Нортоном. Привычный для него раздраженный взгляд сменился откровенным изумлением. Он увидел револьвер в руке Уарда.

— Что за чертовщина? — вскрикнул Нортон.

— Где он? — спросил Мейсон и, не дожидаясь ответа, сделал шаг к дверям в дальнем конце небольшого кабинета.

— Мистер Траск! — предостерег его Уард.

Мейсон рванул на себя дверь и, моргнув, застыл перед пустым гардеробом. Когда он медленно повернулся, лицо у него было удивленным и растерянным.

— Простите, что таким образом ворвались к вам, мистер Нортон, — сказал Уард. — Но мистер Траск был уверен, что слышал…

— Ваша фамилия Уард, — произнес Нортон. — Из отделения порта…

Он потянулся к телефону, и морщины в углах рта углубились, словно прорезанные резцом.

В дверях за спиной Уарда теперь толпилось еще несколько человек в рубашках с короткими рукавами. Блондинка в приемной перестала паниковать.

Когда укрепилось впечатление, что спасательная команда готова наброситься на него, Уард выхватил свою бляху.

— Полиция.

— Дайте мне заместителя комиссара полиции Аллера с Сентрал-стрит, — произнес Нортон, затем положил трубку. — Может, теперь объясните мне, какого черта вы сюда вваливаетесь, размахивая своей артиллерией, Уард? А кто этот псих? — ткнул он толстым большим пальцем в Мейсона.

Тот подошел к хозяину кабинета и остановился, не сводя с него взгляда.

— Не более пяти минут назад, мистер Нортон, вы в этом кабинете разговаривали с Микки Фланнери. Я узнал его голос и теперь узнаю ваш. Где он?

Нортон прикрыл густыми ресницами блестящие черные глаза:

— Спаси господи! Этому ненормальному нужна смирительная рубашка. Вы кто?

— Меня зовут Мейсон Траск. Я только что беседовал с мистером Келлерманом. И шел по коридору, когда услышал ваш разговор с Фланнери.

— Микки Фланнери разыскивается за убийство следователя комиссии, мистер Нортон, — объяснил Уард.

Быстрый переход