— Пока вместо договора я видел у тебя револьвер, — заметил Рокки. — А кто такая мисс Шанд?
— Эприл Шанд, — устало объяснил Мейсон.
— Кинозвезда? — У Рокки блеснули глаза. Он подмигнул Эбрамсу: — Я готов договариваться ради мисс Шанд. — Он было засмеялся, но тут же лицо его окаменело. — Что у меня за дела с мисс Шанд?
— Послушайте, Маджента, я все знаю, — сказал Мейсон. — Я знаю, что вы с помощью Уолтера организовали похищение мисс Шанд и доставили ее сюда. Я получил ваше послание и приехал.
Рокки, Фуззи и Эбрамс смотрели на него как на лунатика.
— Давай-ка все выясним, — произнес Маджента. — Значит, Уолтер сказал тебе, что я зацапал мисс Шанд и что ты должен ехать сюда и договариваться?
— Да.
— И ты явился, даже не заходя к копам. — Рокки улыбнулся. — Я бы знал, если бы ты связался с копами. Может быть, ты хотел пристрелить меня из этой хлопушки?
— Может быть.
Пушка в руке Мадженты по-прежнему была нацелена прямо на Курка Макнаба.
— О'кей, — резко сказал Рокки. — Давай уточним еще парочку вещей, мистер Траск. Я не имею ровно ничего общего с убийством тех двух детей. Я сочувствую матери… и тебе. Как я тебе говорил, человек, сделавший это, заслуживает смерти! Продолжим. Идет? Я уже пять лет не разговаривал с Максом Уолтером — потому что он лживый сукин сын. Он человек Подлодки Келлермана. Ты знаешь Подлодку?
— Вам же известно, что я знаю его. Знаете, что сегодня утром я был у него в офисе.
У Рокки дрогнуло веко.
— Откуда мне это знать?
— Понятия не имею. Но, как сказал Уолтер, вы это знаете.
— Однако я не знаю. Но кое-что я знаю, мистер Траск. Именно сейчас Подлодка прячет Микки Фланнери — того, кто убил детей твоего брата! Уолтер отослал тебя с этой идиотской историей о мисс Шанд, и…
— Ее здесь нет? — спросил Мейсон.
— Я никогда в жизни не видел ее, кроме как в кино. А ты явился сюда, мистер Траск. Ну и нервы у тебя, клянусь господом! У меня есть телохранитель. Надежный и преданный. — Он показал стволом в сторону Курка Макнаба. — Вот сижу я здесь, греюсь на солнышке. Но у меня кончились сигареты. И я пошел в дом поискать их. Случайно глянул в окно. И что увидел? Подъезжает какой-то парень в маленькой машине. Вылезает из нее. Держит руку в кармане. Слепому ясно, что у него там оружие. А где мой отважный телохранитель? Прячется за кустами! Он…
— Рокки, дай мне объяснить. Я хотел…
— Заткнись, Курок. — Маджента злобно улыбнулся остальным слушателям. — Что должен был сделать мой отважный телохранитель? Он должен был окликнуть этого парня. Кто ты такой? Что тебе здесь надо? Он должен был обыскать его и найти оружие. А он что сделал? Спрятался за кустами. Так что этот парень прошел прямехонько ко мне. Если бы я лежал в шезлонге, прикрыв глаза от солнца, я уже был бы трупом. Ясно?
— Рокки! — заорал Макнаб. — Я хотел посмотреть, чего ему тут надо. Я…
— Закрой пасть, Курок. Говорю тебе — заткнись! Так что видишь, как все выглядит, мистер Траск? Вовсе я не такой хитрый, просто я сообразил. И вроде как раз вовремя, точно? Ты себе представляешь, мистер Траск? Ты попался на эту дешевую наживку с мисс Шанд. И приехал сюда. Не пойди я за сигаретами и не увидь я тебя и моего бравого телохранителя, вот что случилось бы. Ты обходишь дом. Мой смелый телохранитель стреляет в тебя, а потом в меня — из твоего револьвера, мистер Траск! А потом взывает к небесам и бьется в рыданиях, что не успел спасти меня. |