Изменить размер шрифта - +
И торопливо отводит взгляд, чтобы он не заметил влюбленный блеск ее глаз.

— Действительно, Фернандо — подходящая фигура. — Рауль задумчиво меряет шагами комнату. — Но он в Англии.

— Так отзови его! Его долг — помочь своей стране в трудную минуту.

— Он согласится, — утвердительно кивает Рауль. Лара радуется, пытаясь скрыть свои чувства. Фернандо наконец-то бросит свою шведку и вернется в Нголу!

И он будет теперь рядом с ней!

Через неделю Фернандо уже беседует за дружеским ленчем с новым главой страны и его супругой. Он смущен и немного растерян. Он не знает, как вести себя со старым другом. Когда-то они вместе подкладывали червяков девчонкам за шиворот, а теперь он волей случая вознесен на недосягаемую высоту.

— А как же Кристина? — с притворным сочувствием спрашивает Лара.

— Очень жаль, что вам пришлось расстаться, — понимающе улыбается ее муж.

— Она не выносит жару, — смущенно отводит взгляд Фернандо.

Вряд ли он сильно расстроен разлукой с любимой. В конце концов, у них было мало шансов на продолжение отношений. Брак шведки с нгольцем удивителен и для Швеции, и для Нголы и нежелателен для руководителя главной компании страны «Сосьедад Минерия де Катока».

Рауль дружески хлопает по плечу Фернандо и начинает объяснять, что происходит сейчас на рудниках и что там нужно сделать.

Лара не вслушивается в их беседу. Она неотрывно смотрит на две фигуры, медленно разгуливающие по президентскому саду. Один из них — муж, а другой…

Этот другой даже не вспомнил бы о ее существовании, если бы ему не напомнили!

— Мы ждем вас к ужину, Фернандо, — церемонно говорит Лара, протягивая руку на прощанье.

В глазах всех, в том числе и Рауля, — это знак вежливости. Но для нее самой — это еще одна возможность увидеть любимого перед разлукой…

Длинный стол, сверкающий столовым серебром, накрыт на тридцать персон.

Бесшумные официанты скользят между гостями, разнося прохладительные напитки.

Но Фернандо за столом нет — и сразу сверкающий вечер гаснет, становится тоскливо и грустно.

Вечером Лара мимоходом спрашивает мужа:

— А почему же твой друг не пришел?

— Он сейчас уже в пути в Катоку, — отвечает Рауль. — На рудниках вновь мятеж, пришлось ввести войска. Рабочие требуют повышения заработной платы, но это только предлог. Заработная плата у них и так чуть ли не самая высокая в стране. Главное — они намерены ввести на прииске собственное управление.

Сердце Лары болезненно сжимается. А вдруг мятежники поднимут руку на Фернандо? Ему одному не справиться с оголтелой толпой! Это быдло привыкло воевать, как другие люди привыкли по утрам пить кофе. Они видят смысл жизни только в войне, иной жизни они не знают и не хотят. Какая им разница, сколько людей убьют в сражении? Ведь женщины рожают каждый год! Каждый год новые тринадцатилетние мальчишки берутся за оружие и становятся воинами.

Фернандо! — с этим именем на устах она засыпает.

В приемной ее ждет секретарь, хорошенькая, в обтягивающем платье негритянка с кукольным личиком. Она еще моложе своей хозяйки и ужасно ее боится.

— В двенадцать — поездка с представителем «Фонда против войн» в больницу, в тринадцать пятнадцать — визит в детский приют. В пятнадцать тридцать — обед с главой американской благотворительной организации. В семнадцать часов выступление на конгрессе учителей национальных школ.

Отпечатанный текст вашего выступления уже готов.

— Оставьте на столе, Линда, я посмотрю… О, эта нудная текучка, от которой не спрятаться! Лара каждую секунду словно позирует для газет: в больнице пожимает руки раненых, потом слушает урок в школе, за партами — черные головки детей… Свита, охрана, пресса, работники секретариата — все они ловят каждое ее слово, как будто она изрекает нечто особенное.

Быстрый переход