Тогда и сегодня она испытывала такое же чувство тревоги. И больше всего боялась встретиться с Лейном.
Она не включала радио, ей не хотелось слушать скандальную новость от местной радио станции — что один из самых известных мужчин Чарлмонта избил свою беременную жену, и ту доставили в больницу. Дальнейшие подробности не изменят саму ситуацию в целом, поэтому она чувствовала себя ужасно.
Проехав мимо главного входа в особняк, она двигалась вниз по дороге для сотрудников, проезжая мимо полей и теплиц, прямиком к стоянке. Никого не было вокруг, даже Гари МакАдамса, она приехала очень рано.
Она так и хотела.
На автопилоте Лиззи выключила двигатель и потянулась за своей сумочкой.
— Вот черт.
Она ушла из дома, забыв солнцезащитные очки и шляпу.
Ну и ладно, она не поедет за этим назад.
И, наверное, было неплохо, что она не взяла с собой телефон. Лейн не переставая названивал ее. Даже в четыре часа утра, он все равно продолжал звонить.
Дорога до черного входа Истерли заняла больше времени, чем обычно, она оправдывалась перед собой, что чувствовала себя не очень хорошо - вымотанной. Грета покинула ее около часа ночи, она же сидела у окна и наблюдала рассвет на своем дворе, заваленным ветками после бури.
Хорошенькая метафора для ее жизни.
Войдя на кухню, она обнаружила там мисс Аврору, готовящую завтрак у большой плиты.
— Доброе утро, — произнесла она, надеялась, что ее голос звучал спокойно. — Вы не видели, мистера Харриса?
Мисс Аврора помешивала шпателем яйца на сковороде.
— Наверное, он у себя в комнате. У меня нет заказов от семьи на завтрак, поэтому я готовлю его для тебя и себя, и всех, кто еще присоединится. Завтрак будет в комнате отдыха в десять.
— Мне очень жаль. Я…
— Увидимся там.
Лиззи сделала глубокий вдох.
— Я постараюсь прийти.
— Ты придешь, — мисс Аврора кинула взгляд через плечо, ее черные глаза поблескивали. — В противном случае, мне придется тебя разыскать и поговорить о том, что не стоит верить всему, что ты слышишь и видишь по телевизору.
Лиззи не отрывая от нее взгляда, толкнула дверь на выход из кухни и направилась к мистеру Харрису. Прежде чем постучать, она бросила взгляд на офис Розалинды. Дверь была опечатана лентой и посередине стояла сургучная печать.
«Еще одно место преступления в доме», — подумала она. — Интересно, как выглядит спальня Шанталь?»
Дворецкий открыв дверь, отскочил.
— Мисс Кинг?
Лиззи вздрогнула.
— Ой, извините. Мне нужно с вами поговорить.
Мистер Харрис нахмурился, но видно что-то заставило его изменить свое надменное выражение лица.
— Проходите.
Как и следовало ожидать его комната была выполнена в английском стиле — книги в кожаных переплетах, антикварные стулья и темно-красные цвета, как гранат, выдавали в нем приверженца Востока. Помимо гостиной, здесь имелась также кухня, чем-то напоминающая кухню мисс Авроры, но в три четверти меньше, с противоположной стороны дверь была закрыта, и Лиззи догадалась, что это скорее всего спальня и ванная комната.
Здесь приятно пахло — лимоном и чистотой, а не затхлым воздухом, как в других помещениях.
— Я принесла заявление об уходе, — резко сказала она. — Две недели. Я должна была сообщить об этом Розалинде, но...
Мистер Харрис мгновение молча смотрел на нее, а затем сел за резной стол, на котором лежали какие-то документы, но компьютера не было.
— Это неожиданно.
— В моем контракте написано, что я обязана предупредить вас за две недели.
— Могу я поинтересоваться, почему?
— Просто решила сменить обстановку. Я подумывала об этом уже некоторое время. |