Изменить размер шрифта - +

— Именно это я и надеялся от тебя услышать, — сказал Миклош. — И для начала позволь тебя уверить, что сейчас ты выглядишь даже еще красивее, чем сегодня в соборе, где, коронуя тебя, я подумал, что ни одна славонская королева не была столь прекрасна.

— Я чувствовала, что меня коронуют любовью, — ответила Хиона, вспоминая восторженные толпы внутри и снаружи собора.

— Ты прочитала мои мысли, — сказал Миклош бархатным голосом, — и я уверен, ни одна королева не была более достойна трона, чем ты.

— Ты меня совсем смутил, — ответила Хиона. — Я знаю, насколько я невежественна, но я полагаюсь на тебя… ты ведь… научишь меня… что я… должна делать.

— Непременно, — сказал Миклош, — и, правду говоря, я хочу научить тебя очень многому.

Он произнес это таким глубоким и нежным голосом, что Хиона потупила глаза.

После легкого колебания он встал и подошел к боковому столу, на котором, подогреваемые маленькими свечками, стояли серебряные блюда с кушаньями.

Какие это были кушанья, Хиона потом вспомнить не могла, хотя все они были удивительно вкусными. Но она не замечала ничего, кроме Миклоша, сидевшего напротив нее.

Свечи озаряли его красивое лицо и словно бы озаряли его глаза странным блеском, когда он смотрел на нее.

Когда они поужинали, Миклош дернул сонетку, и тотчас явившиеся лакеи менее чем за минуту унесли столы и все прочее.

Когда слуги закрыли за собой дверь, Миклош сел рядом с Хионой на низком диване и сказал:

— Наконец-то мы сможем поговорить!

— Я очень этого хотела, — ответила Хиона с улыбкой, — но слишком многим другим людям надо было рассказать тебе, что они думают и чувствуют.

— Но разве я мог твердо надеяться, что все пройдет гладко и именно так, как я задумал? — сказал он.

— Ты правда полагал, что король Фердинанд выберет бегство? — спросила Хиона.

— Я надеялся и молился, что он поступит именно так, когда солдаты самовольно покинут казармы, — ответил Миклош. — Но, как ты понимаешь, для меня было огромным облегчением узнать, что действительно все обошлось без боев, в которых погибло бы немало наших людей. Они и так достаточно настрадались.

— Я думаю, что они скоро забудут о прошлом и обретут счастье теперь, когда на трон взошел ты, — сказала Хиона.

— Но предстоит сделать так много! — отозвался Миклош. — К счастью, у меня есть помощники вроде Озо Дариуса, которые хранили мне верность все годы изгнания, а теперь получат заслуженные награды. Он помолчал, прежде чем сказал другим голосом:

— Сейчас, Хиона, нам важнее поговорить о нас самих.

Хиона вздохнула с облегчением, но ее так манило и так пугало то, о чем он собирался заговорить, что она встала и отошла к окну.

Там она откинула атласную гардину и поглядела на лунный пейзаж.

Внизу раскинулись дворцовые сады, отделенные от городской площади чугунной решеткой.

А дальше, как ей показалось, на всех улицах, во всех домах горели яркие огни, и где-то вдали ей послышалась музыка. Она не сомневалась, что там повсюду люди танцуют и веселятся, празднуя коронацию их нового монарха, начало нового царствования и новой эры счастья.

Она так задумалась, что чуть вздрогнула, когда осознала, что Миклош тоже встал и теперь стоит рядом с ней.

— О чем ты думаешь?

— О том, как они счастливы.

— Ну а мы, Хиона?

— Но как ты можешь не быть счастлив, став королем?

— А ты?

— Но ты же знаешь, как я счастлива теперь, когда могу… не бояться… больше…

Он понял, что она вспомнила короля Фердинанда, и сказал очень нежно:

— Забудь о нем.

Быстрый переход