Изменить размер шрифта - +
"Узнал!" - подумал он со страхом и отвернулся. Но Поликарп Кузьмич уже шел к его столу, но не стремительной походкой, а едва ли не на цыпочках, чуть согнувшись. Остановившись неподалеку, он низко, в пояс поклонился Александру, украсив свое широкое, смуглое лицо льстивой улыбкой:

- Позволю себе отрекомендоваться - Поликарп Кузьмич Переделкин, купец второй гильдии и заводчик. Зело приятно зреть в столь гадком месте особу, украшенную воинским мундиром. Премного обяжете, ваша милость, ежели позволите присесть хоть на самый краешек стула близ вашего стола.

Александру было неприятно соседство этого человека, но он с любезной улыбкой кивнул:

- Да, да, садитесь.

Когда купец, точно выученный медведь, осторожно опустился на стул, то вкрадчиво, что давалось ему с великим трудом, заговорил:

- Судя по вашей благороднейшей внешности, в гвардии изволите служить?

- Н-нет, в армейском егерском полку, - и добавил хотя сразу же осознал, что совершил ошибку: - Капитан Василий Сергеич Норов.

- Ах-те-те-те! - покачал головой Поликарп Кузьмич. - А по статской линии какое соответствие сему чину имеет быть?

- Титулярный советник, девятый класс. Впрочем, мне скоро выходит майорский чин, а это уж, согласно табели, коллежский асессор, - невольно солгал Александр, потому что что-то подсказало ему - титулярным советником государю быть совсем уж не с руки.

- Ах-те-те-те! - чуть ли не с восторгом воскликнул купец. - Стало быть, потомственный дворянин?

- Разумеется.

Купец сделал плечами какое-то нетерпеливое движение и придвинулся поближе к Александру.

- А позвольте моему невежеству спросить: и именьецем обладаете?

- Есть небольшое, с полтыщи душ в Тамбовской губернии.

- Ах вы, милый мой батюшка! - весь сиял от восторга Поликарп Кузьмич. - С кем довелось за одним столом-то сиживать. Вовек не забуду милости вашей, господин капитан!

"Знал бы ты, борода, с кем сидишь, так и вовсе бы язык отнялся", - не без самодовольства подумал Александр, а "борода" продолжал:

- А не прогневайтесь, сударь милый, за такой вопросец: семейными узами изволите ли быть обременены?

- Нет, не обременен, - ответил Александр, зная, что и "нестоящий" Норов не был женат. К тому же его занимала игра, которую он сам и затеял, а поэтому Александр с улыбкой добавил: - Вот получу майорский чин, тогда и подыщу себе невесту.

Он не заметил, как волна довольства прокатилась по смуглому лицу купца, а Поликарп Кузьмич, указав на отодвинутую в сторону тарелку с недоеденной ухой, спросил:

- Что ж, не пошла в горло-то?

- Не пошла. Вот сижу да жду поросенка и кулебяку.

- До Страшного суда ждать будете, милостивый государь! - с горячностью воскликнул купец. - Да поросенка, если дождетесь, принесут вам душного. Не ведаете разве, куда попали? Одно слово, что "Париж". На самом же деле срамнее места в нашем городишке и не сыщешь. Уморят вас здесь совсем, ибо хозяина здешнего я как облупленного знаю - подлец из подлецов он, прощелыга! А сие ещё мало, если только пронесет опосля их ужина, - уснуть вздумаете, не уснете ни на минуту, ибо клопы да блохи на вас полезут, точно полчища турецкие. Совсем зажрут. Да и это не все, сударь! - И, оглянувшись по сторонам, зашептал: - Нехорошее место, разбойничий вертеп: или зарежут ночью, или ограбят дочисту, по крайней мере. Им бы, татям, только заманить к себе приличного господина, а там - поминай как звали!

Александр не на шутку перепугался. Похоже, Поликарп Кузьмич был осведомлен о порядках, царящих в "Париже", и Александр с тревогой спросил:

- Так что же делать мне? Уезжать отсюда?

- Непременно, непременно уезжать, сударь золотой! - шептал купец, и глаза его под страшно насупленными бровями, казалось, ушли ещё глубже, так что их и вовсе не видно было. - А уезжать, знаю, куда вам надобно, - ко мне, ко мне.

Быстрый переход