| 
                                     Мы будем уходить без всего. Без всего вообще, хочу я сказать.
 Губы Холла дернулись. 
— Понятно, — прикинул он. — Это может сработать. Ты сумеешь убедить персонал… расстаться со всеми их вещами? Со всем, что они имеют? 
— Если от этого зависит их жизнь, я могу им это приказать. 
— Тогда, вероятно, это наш единственный шанс отсюда выбраться. 
  
Ближайший крейсер, достаточно большой, чтобы вместить всех уцелевших членов отряда, оказался всего в двух часах полета. К тому же направлялся он на Землю. 
Командор Моррисон отвела глаза от видеоэкрана. 
— Они хотят знать, что тут приключилось. 
— Позволь мне, — Холл занял место перед экраном. — Говорит майор Лоуренс Холл, исследовательский отдел этого отряда. 
— Капитан Дэниел Дэвис. — Капитан бесстрастно изучал лицо Холла. — У вас неприятности, майор? 
— Я бы предпочел ничего не объяснять, пока мы не окажемся на борту, если вы не против. 
— Почему именно? 
— Капитан, иначе вы можете подумать, что мы свихнулись. Мы объясним вам все и во всех подробностях, как только окажемся на борту. — Он заколебался. — На борт вашего корабля мы поднимемся нагишом. 
— Нагишом? — поднял брови капитан. 
— Все верно. 
— Понятно… 
Было заметно, что ничего ему не понятно. 
— Когда вас ждать? 
— Часа через два. 
— Сейчас тринадцать ноль-ноль по нашему времени. Вы будете здесь к пятнадцати ноль-ноль? 
— Приблизительно к этому сроку, — согласился капитан. 
— Будем вас ждать. Не выпускайте наружу никого из вашего экипажа. Откройте для нас один люк. Мы поднимемся на борт без какого-либо груза. Только мы сами, ничего больше. Как только мы окажемся на борту, сразу же уводите корабль. 
Стелла Моррисон придвинулась к экрану: 
— Капитан, а нельзя ли… чтобы ваши люди… 
— Мы будем садиться в автоматическом режиме, — заверил капитан. — В рубке никого из моих людей не будет. Вас никто не увидит. 
— Благодарю, — пробормотала она. 
— Не за что. — Капитан Дэвис отдал честь. — До встречи через два часа. 
  
— Пора выводить всех, — решила командор Моррисон. — Одежду, думаю, они могут оставить здесь, так чтобы на поле не осталось ни одного предмета, могущего войти в соприкосновение с кораблем. 
Лейтенант Френдли прикусил губу. 
— Я отказываюсь. Я остаюсь здесь. 
— Пойдемте! 
— Но, майор… 
— Сейчас четырнадцать пятьдесят, — взглянул на часы Холл. — Корабль будет здесь с минуты на минуту. Скидывайте одежонку и марш на взлетное поле! 
— И я не могу взять с собой вообще ничего? 
— Ничего, даже свой бластер… На корабле нам выдадут одежду. Живо! От этого зависит твоя жизнь. Все прошли через это. 
Френдли неохотно стянул рубашку. 
— Ладно. Полагаю, я веду себя по-дурацки. 
Щелкнул видеоэкран. Послышался резкий голос робота: 
— Всем немедленно покинуть здание! Всем немедленно покинуть здание и следовать на посадочное поле! Всем немедленно покинуть здание! Всем… 
— Так скоро? — Холл подбежал к окну и поднял металлические жалюзи. — Я не слышал, как они садились. 
В самом центре посадочной площадки высился могучий серый крейсер, корпус испещрен и изъеден метеоритными ударами.                                                                      |