Изменить размер шрифта - +

— Я хочу, — неожиданно для себя произнесла Эми.

Барби изумленно воззрилась на сестру, а у Айзека от удивления приподнялись брови. В ужасе Эмили пробормотала.

— То есть я хотела сказать… я не хочу. Да! Я не хочу ее покупать. Лучше пусть она будет твоя, Барби!..

— Ты познакомилась с Роем? — спросила вдруг Барби.

— Да. Немного. Пожалуйста, сестричка, забудь, что я сказала о скульптуре. Купи ей эту композицию, Айзек!

— Я куплю ее тебе, дорогая, — рассмеялся свояк. — Я ничего не дарил тебе на последний день рождения.

— Но мы никогда не делали друг другу такие дорогие подарки!

— Это будет исключение… Я сейчас вернусь.

И Эмили в третий раз за вечер обнаружила, что ее глаза полны слез. Барби отвела сестру в угол, подальше от толпы.

— Ты на себя не похожа. Что случилось?

— Ничего. Все. Я не знаю.

— Встретимся завтра?

— Не могу. У меня много работы.

— К черту твою работу, Мим!

Этим детским именем называла ее только Барби по праву старшей сестры.

— Я собиралась завтра утром позвонить маме. Приходите ко мне на ужин в воскресенье. И Трейси придет.

— С удовольствием, — сразу согласилась Барбара.

— Тогда приходите к пяти… Надеюсь, Айзек не станет покупать эту скульптуру.

— Жаль, что мы не сможем забрать ее прямо сейчас. Она будет прекрасно смотреться в твоей спальне.

Работа Роберта Роя в моей спальне? Ни в коем случае, твердо решила Эмили и вдруг краем глаза заметила, что галерейщица направляется к ним вместе с Фростом.

— Отличный выбор, — заметила миссис Джордаш, наклеивая красный кружочек на название скульптуры. — Мои поздравления, мистер Фрост.

— С днем рождения, Эмили, — улыбнулся Айзек.

Работа принадлежала ей. Хочет она того или нет. Приподнявшись на носках, Эми поцеловала свояка в щеку и еле слышно произнесла:

— Спасибо, родные. Это очень мило с вашей стороны.

— Давайте отыщем Роя и скажем ему, — предложил тот.

Эмили внезапно охватила паника.

— Мне действительно пора — нужно подготовиться к завтрашней работе. Увидимся в воскресенье. — Мило улыбнувшись, она быстро, почти бегом, направилась к выходу.

Роберт стоял в дальнем конце галереи в окружении трех очаровательных женщин, две из которых были рыжеволосы, а третья — весьма соблазнительной блондинкой. И весело смеялся. Эми надела плащ, взяла зонтик и вышла в дождь.

 

Мать сестер, миссис Сильвия Кимбелл, работавшая в музыкальной библиотеке, была радушная хозяйка и страстная любительница хорового пения. Но когда Эми позвонила ей на следующий день, Сильвия была необычайно взволнована.

— Обед? В воскресенье? С семьей? Дай-ка я загляну в свой ежедневник… Я… Доча, можно, я приду не одна?

— Конечно. Джудит сейчас в городе?

Джудит была лучшей подругой матери. Месяц назад она уехала в отпуск.

— Нет, нет… Это не она. Это мужчина.

У матери всегда находился эскорт на концерты и вечеринки, которые она обожала. Но она никогда не приглашала этих приятных во всех отношениях мужчин на семейные обеды!

— Ты, оказывается, темная лошадка, мама. Как его зовут?

— Эдвард Боулт. Он на пенсии. Я… Я хочу, чтобы ты с ним познакомилась.

Эмили очень удивилась, но предпочла дипломатично промолчать.

— Хорошо. Значит, в пять?

— Прекрасно, дорогая. Увидимся.

Быстрый переход