— Я видел. Но как он это сделал?
— Скаты — электрические существа… — Полковник уцепился за эту фразу, вырвавшуюся помимо воли. — Это был мощный электрический разряд!
— Такой мощности? От вертолета ничего не осталось! Проанализируйте и доложите. Объясняться с центром придется мне.
Морис Леко положил трубку телефона, посмотрел на молчавшего коллегу из Парижского национального центра ядерных исследований, и тот, потеряв свой высокомерный вид, пробормотал:
— Это был не электрический, а плазменный разряд, многоуважаемый коллега! И, по всей видимости, перед нами не манта, не океанский скат, а совершенно неизвестное науке животное. Кто первым наткнулся на него?
— Офицер из бригады охраны, лейтенант Толендаль.
— Вызовите его еще раз, пусть вспомнит какие-нибудь подробности. Может, он не все нам рассказал. У биологов, изучающих его лежбище, нет информации?
— Пока кот наплакал. — Полковник вдавил клавишу селектора. — Найдите Толендаля.
Прозвонил телефон рабочей сети. Леко снял трубку, выслушал, встал из-за стола:
— Пойдемте посмотрим.
— Что еще?
— Наблюдатели клянутся, что видели, как вторая торпеда, воткнувшаяся в лоб ската… превратилась в морскую звезду. Сейчас ее вытаскивают на борт.
— Что?!
Полковник вышел, и профессору Кюри пришлось последовать за ним.
Поскольку Несси-второй после уничтожения вертолета переместился чуть севернее прежнего места лежки, катер с высоким начальством не побоялся подобраться к тому району акватории, где на глубине шести с лишним метров лежала торпеда. Вернее, то, что от нее осталось. Трехметровая сигара диаметром в полметра действительно превратилась в странное дырчато-шипастое сооружение, похожее на пятилепестковую морскую звезду багрово-черного цвета.
Со всеми предосторожностями с помощью аквалангистов ее с трудом подняли на палубу сторожевого глиссера, едва не проломив его борт. Теперь бывшую торпеду можно было рассмотреть вблизи и пощупать руками.
— Осторожнее, — предупредил подводник-морпех, руководивший подъемом. — Она теперь весит тонны четыре и очень холодная! Морозит даже сквозь перчатки.
Полковник, уже успевший коснуться шипа «звезды» и получить укол холода, покосился на профессора Кюри.
— Ну, что вы теперь скажете, коллега?
— Не верю! — последовал ответ.
Леко усмехнулся.
— У русских есть хорошая поговорка на эту тему: если на клетке слона прочтешь надпись «жираф», не верь своим глазам . — Повернулся к помощнику. — Везите ее в лабораторию.
Катер повернул обратно к берегу.
В своем кабинете полковник хлебнул коньяку и приказал доставить к нему лейтенанта Толендаля.
— Рассказывайте все, лейтенант, — сказал он вытянувшемуся перед ним Франсуа. — Я уже понял, что это не скат. Вообще неизвестно, что за животное. Вы знаете, во что оно превратило торпеду?
— Слышал, — осторожно кивнул Франсуа.
— Рассказывайте что знаете.
Франсуа думал недолго. Он понимал, что ему все равно придется сообщить начальству о том, что он видел.
— Я лучше покажу, господин полковник.
— Что вы покажете?
— Это надо видеть. Мне рассказали легенду, и я…
— Легенды меня не интересуют. Меня волнует безопасность полигона.
— Прикажите подать катер.
Леко вытер пот со лба, смерил лейтенанта свирепым взглядом, но говорить больше ничего не стал, только вызвал катер.
Через полчаса они подошли к заливчику напротив «райского уголка», и Франсуа молча показал полковнику и двум его помощникам скелет Ифалиука-старшего. |