Франческа медленно подошла к столу и налила себе кофе. Она раздувает из мухи слона, вот чем она занимается, выискивая скрытый смысл там, где его и в помине нет.
Она сделала глоток. Все же, как только она увидит Макса, она попросит его объяснить наконец, зачем он привез ее на Корсику. Она же не глупая и понимает, что он все это устроил не только для того, чтобы наказать Чарлза. Хоть и дело прошлое, она все равно должна знать причину.
Что-то дрогнуло у нее внутри. Неужели дело прошлое?
Повернувшись, она подошла к окну и, устроившись на диванчике, стала смотреть на море, волны которого бились внизу о скалы. Как же отличался вид, открывающийся из окна этой комнаты, от того, что она наблюдала из своих апартаментов. Ее окно выходило на тихую, мирную долину, а спальня Макса – на темную и неукротимую морскую пучину.
Чашка задрожала в ее руке. Она осторожно поставила ее на подоконник и глубоко вздохнула.
Которая из двух Сарсен настоящая, вдруг подумалось ей, или обе – иллюзия?
В замке было тихо. Шаги Франчески жутковатым эхом отдавались вокруг, пока она спускалась по лестнице, а потом шла к библиотеке. Может быть, Макс там?
Но и там его не было. Дальше можно было не искать, она уже твердо знала, что нигде его не найдет. На кухне хозяйничала Джулия, и Франческа решила, поубавив гордыню, спросить у нее, где Макс, но, пока подбирала в уме слова, чтобы правильно сформулировать фразу, домоправительница, пробормотав что-то совершенно непонятное, заспешила по коридору туда, где жила прислуга.
Франческа поджала губы. Черт бы тебя побрал, Макс, подумала она. Когда я найду тебя, я…
Она взбодрилась. Конюшня! Естественно. Он именно там. Она вышла из кухни и, все больше убыстряя шаг, направилась к парадной двери. Вот она открыла ее. Выходит, она умирала от жалости к себе, а Макс в это время был в …
– Buon giorno, signorina.
Она заморгала. Как всегда, у двери ее встретил вежливого вида молодой человек с приятным голосом. Это либо Паоло, либо Джанни, либо один из этой дюжины вежливых, приятных молодых людей, которые были на одно лицо и выглядели как чемпионы по бодибилдингу. Поскольку ее очень раздражало их неусыпное внимание, она не удосуживалась даже различать их.
Франческа грустно улыбнулась. Очевидно, Макс забыл сказать им, что ее домашний арест отменяется.
Кивнув в ответ, она бросила ему “доброе утро” и начала спускаться по ступенькам парадной лестницы. Паоло, или кто там еще, пошел рядом с ней.
– Я иду на конюшню, – вежливо сказала она, махнув рукой в сторону здания.
Он улыбнулся, но не отстал.
Она остановилась и повернулась к нему.
– Вам не надо меня сопровождать, – старательно подбирая слова, произнесла она. – Понимаете? – она посмотрела ему прямо в глаза и покачала головой из стороны в сторону. – Мне не нужна компания.
Повернувшись, она пошла дальше; он за ней.
Она снова обратилась к нему:
– Не надо ходить за мной. Io… io, no… – Черт! Как же ему объяснить, что его присутствие совершенно ни к чему? – Синьор объяснит вам, когда встретит вас. Он вам скажет, что не надо больше следить за мной.
Он все так же улыбался.
– Я уже видел синьора сегодня утром. Она в изумлении уставилась на него.
– Вы говорите по-английски?
– Я видел его, – повторил он, не обращая внимания на ее вопрос. – И он велел мне сопровождать вас всюду, синьорина.
– Нет. Должно быть, вы не поняли. Все изменилось.
В его темных глазах что-то блеснуло. Жалость, подумала Франческа, разумеется, это жалость.
– Нет, синьорина, ничего не изменилось. Дон Максимиллиан мне так и сказал. |