Изменить размер шрифта - +

Почти.

— Я смею предположить, — медленно сказал Мэтт, — что именно Питер Бернс стал автором этих писем с угрозами.

— Похоже на то. Но доверять лейтенанту Моллине нельзя, — резко ответил отец Эрнандес. — Среди вещей Бернса она могла обнаружить какие-нибудь доказательства.

— Она бы остановила расследование?

— Нет.

— Тогда он замел следы. И вы вне опасности.

— Священник никогда не бывает вне опасности.

— Только если вы повинны в учиненных преступлениях.

Черные глаза отца Эрнандеса, похожие на две испанские маслины, встретились с осторожным, внимательным взглядом Мэтта.

— Нет, — ответил отец Эрнандес. — Клянусь Богом, нет.

Мэтт отвел взгляд:

— Я однажды поклялся Богом.

— Ты не клялся. Ты пообещал церковным властям терпеть некоторые лишения: бедность, безбрачие и послушание. Если церковь сочтет обстоятельства, при которых ты давал это обещание, сомнительными, то кто я такой и как должен себя чувствовать, ведь я сам сделал немало, чтобы придать этим обстоятельствам как можно больше святости? Чем старше я становлюсь, тем меньше имею склонность судить, даже Питера Бернса. Несмотря на всю боль, которую он причинил, он сам был жертвой беспощадного времени.

Солнце уже подкатилось к западному горизонту, завалившись на церковную башню, окрашивая ее в сверкающий белый палец, указывающий прямо на небеса. На красной черепичной крыше дома Бландины Тайлер оно разожгло ненастоящий огонь. Мэтт сощурился на все это послеобеденное сияние.

— Если вы обманываетесь, отец, — сказал он осторожно, — и если вы жертва отрицания, настолько глубокого, что оно превращает это все в невинность даже для вас, на мне лежит ужасная ноша, которая ставит меня под чудовищный риск.

Отец Эрнандес кивнул:

— Я могу только поклясться всем, что у меня есть и во что я верю: я не тот человек, о котором говорится в этих письмах.

— Теперь это не только ваша проблема.

— Ты – хороший священник, Маттиас, — он положил Мэтту руку на плечо. — Я не подведу тебя.

 

 

Глава 38 Медленный танец на песках времени

 

 

--- С меня ужин, — сказал Мэтт в телефонную трубку.

— За что? — спросила Темпл, делая «тьфу-тьфу», чтобы не накликать себе самой долгов.

— За услуги шофера до церкви, за то, что рисковала жизнью и здоровьем.

— А ты научил меня как сохранить жизнь и здоровье. Это я должна тебе ужин.

— Позволь мне сделать первый шаг к обществу с взаимными обязательствами. Ужин. Я угощаю. В каком-нибудь милом месте.

— Ты не можешь идти ужинать, тебе работать в этом время.

— Но не завтра. Будет выходной.

— Завтра! Это же слишком скоро.

— Почему? Тебе надо поститься три дня перед ужином в ресторане?

— Ну, не мешало бы… хорошо, это свидание. В какое время?

— Может, в семь? Я обычно в это время иду на работу.

— Замечательно! Встретимся около «шевроле» на парковке.

Темпл повесила трубку и улыбнулась. Мэтт был таким серьезным, когда говорил про обязательства. Что с ним будет, когда он узнает, к чему ведет ее идея с ужином. И все же, они никогда много времени не проводили вместе.

В семь вечера в Лас-Вегасе солнце все еще ведет себя безжалостно. Сентябрь. Так что шансов скрыться под покровом вечера у Темпл не было.

Мэтт уже стоял около машины, когда она продефилировала к нему в своем лиловом коктейльном платье из тафты, с серебряной на ремешке сумочкой под крокодиловую кожу через плечо.

Быстрый переход