— Потому что космическая тварь тоже тут как тут. Тащится параллельным курсом.
Бен сморщился и принялся мять свою засаленную кепку искалеченными грязными руками.
— Ты ничего не сказал, а, Джонни?
— Ничего, Бен.
Старик помолчал, переминаясь с ноги на ногу, потом проговорил:
— Я забыл, Джонни. Я пришел, чтоб доложить. Я загрузил топливные ячейки и все проверил, как ты просил. Все в полном порядке.
— Сейчас мы углубимся в пояс, — сказал Джонни. — В сектор, куда рудокопы отказываются соваться. Поэтому никто из них не согласился поработать нашим проводником. Так что убедись, что все системы готовы к срочному запуску.
Бен что-то буркнул и поковылял прочь. Но в двери он остановился и обернулся.
— Помнишь ту мудреную штуку, которую я купил на распродаже в Сандебаре? — сказал он, — Я еще взял ее не глядя…
Джонни кивнул. Приобретение Рамси стало одной из излюбленных тем для шуток среди экипажа. Когда они были на Марсе, Бена занесло на знаменитый тамошний рынок — и на глаза ему попалась шкатулка, покрытая причудливыми узорами. Узоры так понравились старику, что он не удержался и купил ящичек, даже не взглянув на его содержимое. Бен любил все необычное и чудесное, и диковинные орнаменты, похоже, затронули некую потайную струнку в его душе. Но механизм, который оказался в шкатулке, заинтриговал всю команду — какие-то яркие трубки и множество дисков… Никто так и не смог угадать его назначение. Старый Бен предположил, что это музыкальный инструмент неизвестного происхождения, и, несмотря на дружеские шутки и насмешки команды, упорно настаивал на своей теории.
— Я просто тут подумал… — промямлил Бен, — а может, этой чертовой штуковине нужна радиация, чтобы играть, а?
Джимми усмехнулся.
— Может, и так.
Старик отвернулся и побрел прочь.
Глава 2
БОЕВАЯ ТРЕВОГА
Джордж дал короткий импульс маневровыми двигателями левого борта, корабль накренился, дернулся и поднырнул под астероид, имевший наглость перебежать им дорогу. Джонни успел заметить длинный и острый выступ, который, случись пилоту ошибиться, запросто мог бы распороть обшивку корабля.
Синие вспышки продолжались, теперь у команды «Карен» появилась возможность как следует их разглядеть: перед носовым иллюминатором время от времени возникала дуга голубоватого света, расчерчивающая видимое пространство от края до края и окрашивающая все вокруг в синеватые тона.
— Свет исходит с астероида, — заявил Джордж, — И наш маленький друг ведет нас прямо туда.
И верно, космическая тварь держалась теперь прямо по курсу корабля и явно направлялась к источнику загадочного света.
«Карен» шла на реактивной тяге. Метеоритные экраны то и дело вспыхивали, временами по ним пробегала рябь, когда мелкие, как автоматные пули, осколки астероидов ударялись о щит и тут же превращались в безопасный для корабля газ.
— Что дальше, Джонни? — спросил Джордж.
— Вперед, — ответил капитан. — Держи курс на голубой свет. Посмотрим, что это такое. Но будь готов повернуть назад и броситься наутек при малейшем признаке опасности.
Он вопросительно взглянул на Карен, чтобы получить ее подтверждение. Она кивнула. На губах девушки играла легкая улыбка, глаза горели тем самым огнем, который загорался в глазах Джима Франклина, когда его пальцы ложились на рычаги пульта управления и корабль, грохоча и вздрагивая, опускался на очередную неизведанную планету или устремлялся за пределы исследованных районов космоса.
Несколько часов спустя они были в считанных милях от астероида. Космическая тварь чуть опередила их, опустилась на поверхность и уселась на одном из каменных пиков, окружавших небольшую долину, где и вспыхивал ослепительный голубой свет. |