Изменить размер шрифта - +

– Как знать? Возможно, ты найдешь свои собственные методы. – Тея многозначительно оглядела каюту, в которую он затащил ее силой.

Он решительно покачал головой:

– Ты ничего не поняла. Ты не можешь сравнивать мое беспокойство о тебе с безосновательными подозрениями твоего отца.

Она снова вздохнула:

– Нет, это ты не понимаешь. Ты ведь не знал мою мать. Она всегда грустила. Грусть постоянно была в ее глазах. Пойми, я не хочу подвергать себя такому риску…

– Не все супруги живут так, как жили твои родители.

Она и сама это знала. Ведь она всю жизнь прожила с дядей Эшби и тетей Рут.

– Брак дает мужчинам слишком большую власть над женщинами. Даже так называемые удачные браки. Тетя Рут по-своему счастлива, но она оставила все, что ей было дорого. Оставила из-за дяди Эшби. Хуже всего то, что он именно этого от нее и ждал. У нее не было выбора. Я не хотела бы оказаться в подобном положении.

– А она жаловалась, что ей приходится жить на острове?

Тея нахмурилась:

– Нет, но не в этом дело.

– Ты думаешь, она жалела о том, что покинула Англию? Ей хотелось бы вернуться обратно?

– Нет, но ты упускаешь главное, Дрейк.

– Ее счастье не главное? Тогда что же?

Тея в смущении отвела глаза. Она чувствовала, что совсем запуталась.

– Ты просто отказываешься меня понять… Он провел ладонью по ее щеке:

– Я хочу, чтобы ты прислушалась к голосу разума. Пойми, брак – это не кабала.

– Если мы поженимся, свет этого не одобрит.

– Меня это не волнует. Мнение света никогда меня не интересовало. И я не стану относиться к тебе так же, как твой отец к твоей матери.

Мысли Теи путались. Доводы Дрейка совершенно сбивали с толку.

– Сейчас нет времени это обсуждать. Напавший на меня матрос может ускользнуть, пока мы разговариваем.

Наклонившись, Дрейк поцеловал ее в губы и сказал:

– Да, ты права. Чем ближе мы подходим к порту, тем больше вероятность, что он решит спрыгнуть за борт, чтобы добраться до берега вплавь. Но все-таки ты должна остаться в каюте.

Она тяжело вздохнула.

– Хорошо, я подожду здесь.

Он удовлетворенно кивнул и шагнул к двери. У порога обернулся и сказал:

– Но мы еще поговорим. Я ни за что не отпущу тебя.

 

Глава 9

 

На этом острове гораздо больше англичан, чем я ожидала. И довольно много владельцев плантаций. Однако нам с Рут неприятно общаться с плантаторами. Мы не можем примириться с существованием рабства, и боюсь, я чересчур откровенно выказала свое неодобрение. Эшби просил меня не уходить слишком далеко от дома – для моей же пользы. Но никогда не просил молчать ради него и Рут. Так что я не успокоилась.

3 декабря 1799 г. Дневник Анны Селуин, графини Лэнгли.

Капитан больше походил на денди в описании леди Апуорт, чем на морского офицера.

На нем были ярко-красный жилет, расшитый разноцветными попугаями, и белоснежная батистовая рубашка с необыкновенно высоким воротником. А его золотистые волосы казались умышленно растрепанными.

Когда Дрейк представлял его Tee, капитан улыбался самым располагающим образом, и она не смогла удержаться от ответной улыбки.

– Мисс Селуин, вы уверены, что человек, которого вы видели в коридоре, – тот же самый, что напал на вас?

– Абсолютно уверена. – Она в подтверждение кивнула.

– Тея узнала его по запаху, – добавил Дрейк. Капитан снова широко улыбнулся:

– К сожалению, мисс, большинство матросов из моей команды не пользуются возможностью помыться.

Быстрый переход