— Надеюсь, вы тоже не скажете.
— Если судья узнает, что Саманта помогала Похитителю Невест в спасении мисс Барроу, ей тоже могут предъявить обвинение.
Хьюберт побелел как мел.
— От меня судья ничего не услышит. Но когда я сказал, что вам не стоит рассказывать об этом Саманте, я имел в виду совсем другое. Она мне сказала… — Он осекся.
Сердце у Эрика учащенно забилось.
— Договаривайте.
— Она сказала, что честность — самое главное и что ложь убивает доверие. — Он перешел на шепот: — А без доверия вообще ничего нет.
Эти слова причинили Эрику такую боль, что он стиснул зубы. Конечно, нет никакой надежды на то, что они с Самантой когда-нибудь будут жить вместе — именно потому, что он Похититель Невест. И он никогда не рискнет ее безопасностью, рассказав ей правду. А если бы рассказал, что полностью исключено, все равно потерял бы ее, потому что обманывал. А без доверия вообще ничего нет, так сказала Саманта.
Хьюберт расправил плечи и посмотрел ему прямо в глаза:
— Я не хочу, чтобы моя сестра страдала, лорд Уэсли.
— Я тоже не хочу, Хьюберт. И не причиню ей вреда, клянусь.
— Она привязана к вам. Не играйте ее чувствами.
Юноша привел Эрика в полное восхищение, и он ощутил стыд. «Она привязана к вам». Видит Бог, он и сам к ней привязан. Слишком сильно привязан.
— Я не заставлю ее страдать, — заверил он Хьюберта. — Мне понятно ваше желание защитить сестру. Я испытываю к своей сестре точно такие же чувства. Это из-за нее я стал помогать девушкам, попавшим в беду.
Хьюберт широко открыл глаза.
— Признаюсь, я задавался этим вопросом — почему.
— Отец выдал ее замуж насильно. Я не мог ей помочь. Поэтому стал помогать другим.
Они долго смотрели друг на друга, потом Эрик медленно протянул Хьюберту руку:
— Мне кажется, мы с вами поняли друг друга. Хьюберт крепко пожал протянутую руку.
— Да, это так. И осмелюсь сказать, для меня большая честь общаться с вами.
Напряжение, охватившее Эрика, немного спало.
— Забавно. Я только что собирался сказать то же самое вам. — Он кивнул в сторону двери. — Мне бы хотелось познакомить наших сестер. Мисс Бриггем дома?
— Когда я ушел в палату, она читала в гостиной.
— Вот и отлично.
Эрик нашел Маргарет в саду, она сидела на скамье. Он поднял руку в знак приветствия. Она помахала ему в ответ и встала. Она прошла уже половину расстояния, но вдруг остановилась, округлив глаза. Взгляд ее был устремлен ему за спину. Обернувшись, Эрик похолодел. К нему подошел Хьюберт и стал рядом. Юноша быстро втянул в себя воздух.
С мрачным выражением на лице к ним приближалась Саманта в сопровождении судьи.
Глава 17
Когда Самми и судья подошли к палате, девушка попыталась скрыть охватившее ее беспокойство. Неожиданный визит Стратона и его расспросы о Похитителе встревожили ее. А вдруг судья узнал, что она помогала спасать мисс Барроу? Он попрощался, и Саманта почувствовала облегчение, но когда провожала его до конюшни, они заметили, как из палаты вышли лорд Уэсли и Хьюберт.
При виде Эрика сердце у нее учащенно забилось, но, к ее ужасу, мистер Стратон повернул к палате, сказав, что ему нужно переговорить с графом. Стараясь идти в ногу с судьей, Самми заметила, что из сада вышла какая-то женщина, одетая в черное, и направилась к Эрику. Сходство между ними бросалось в глаза, и девушка сразу же узнала сестру Эрика, которую видела на портрете в Уэсли-Мэнор. Самми сразу прониклась к ней симпатией. Как раз утром матушка сообщила, что сестра лорда Уэсли овдовела. |