Изменить размер шрифта - +
– А я вот совсем не понимаю, с какой такой стати какой то миллионер по имени Лео вдруг приглашает меня в Америку? Ведь я никому не известный лемминг. Никому, понимаешь?.. Быть может, он с кем то меня перепутал?

– Миллионеры – это занятные существа. – Джеймс неторопливо стряхнул с рукава пылинку. – Никто не знает, что у них на уме. Но если ты сомневаешься, зачем едешь?

В тот вечер на «Китанике» я впервые по настоящему задумался: зачем?

– А вдруг это судьба? – начал я робко. – Вдруг в Америке все будет по другому? И мои рисунки придутся по вкусу?! И вообще: что, если эта поездка – мой единственный шанс доказать всему миру, что я талантлив?!

Мы немного помолчали. Я съел еще три конфеты.

– А чем ты занимаешься, Джеймс? – задал я невинный вопрос.

– Служу королеве Британии, – скромно ответил он. – Секретный агент.

Я неприлично уставился на Джеймса. Какие уж тут приличия! Ни разу в жизни я не видел шпионов! Поэтому и глазел на него, как младенец на карусель: с ужасом и восторгом.

Ну что вам сказать? Одет мой попутчик был по последней английской моде. Запястье украшали дорогие швейцарские часы. В движениях сквозила аристократическая лень. В глазах веселились смешинки. Богатый путешественник, и только. Никаких торчащих антенн, черных очков и пистолетов за поясом. Хотя насчет оружия я не уверен. Мало ли где его нынче носят!

– Вот это да! Настоящий шпион?! – беспечно воскликнул я, но вовремя прикрыл рот лапой.

– Кому как, – развеселился Джеймс. – Для Америки – шпион, а для Британии – агент 009 разведки ее величества королевы.

Нет, это было слишком сложно для маленького лемминга! И в чем, простите, разница? Я обиженно нахмурился.

– Ну вот представь, – пояснил кот, – к примеру, Мурлин Мур похитила в Париже важный документ и теперь везет его американцам. Она кто?

– Шпион, – возмущенно ответил я как истинный патриот.

– Правильно… А если этот документ – подделка, а передача документа – секретная операция, чтобы утереть нос американской разведке, то кто тогда Мурлин?

– Самая красивая женщина?! – воскликнул я как истинный француз.

– Пожалуй, – согласился Джеймс. – Но и разведчик. Секретный агент. Понятно?

– Вот это да! Мурлин Мур – шпионка!

– Нет, я же сказал «к примеру», – остановил меня кот. – Хотя правило 37–82 гласит: «Мы не всегда то, что видят в нас другие».

Любопытство раздирало меня на куски.

– А охрана тоже агенты?

Джеймс посмотрел на меня как на ученика, задавшего глупый вопрос. Я прикусил язык и смущенно пролепетал:

– Ну так, к примеру… Они же говорят на секретном языке!

– Не таком уж секретном. Это простой язык. Но зашифрованный.

И кот Джеймс, агент 009, прочел мне лекцию о шифрах. А я неутомимо записывал ее в блокнот.

 

– Вот это да! – Я отложил перо. – Так, значит, чех Качек говорит не по чешски? А я то, я то – вот умора! – хотел отдать свой лист переводчику!

– Уж он то поломал бы голову! Особенно над шоколадными пятнами, – усмехнулся Джеймс. – Держу пари, и сыщик сообразит не сразу, что ты держишь блокнот и шоколадки в одном кармане! Скажи, тебе по прежнему интересно, о чем говорили гориллы?

– Еще бы!

– Рад, очень рад это слышать! Потому что я составил для тебя небольшой словарь.

– О Джеймс! – Я был на седьмом, нет, на двенадцатом небе от счастья! – Как я смогу отблагодарить тебя?

 

В глазах агента британской разведки вспыхнули и тут же погасли зеленые огоньки.

Быстрый переход