Изменить размер шрифта - +

— И кто мог толкнуть беднягу?

— Там была эта скульпторша, Батчи Болтон, которая, кажется, ненавидела его. Я думаю, Батчи ревновала этого бездельника к Зое и завидовала ему профессионально. Он имел больший успех у критиков, чем она. Батчи также очень любит Зою.

— О! И она тоже!

— Зоя пыталась тонко устранить её, но Батчи хваткая, как бульдог. И вот тут есть интересный момент: оба они — и Батчи, и покойный Нино — были сильно недовольны мужем Зои. Предположим, один из них убил Эрла Ламбрета. Не считала ли Батчи этого Нино соперником в борьбе за Зоино внимание, не она ли столкнула его с подмостков прошлой ночью? Вся команда помощников бросилась по шатким доскам, чтобы остановить падение Предмета. У Батчи была великолепная возможность.

— Кажется, ты знаешь больше, чем полиция.

— У меня нет ответа. Только вопросы. И вот ещё один: кто украл картину с балериной из офиса Эрла Ламбрета? В прошлый уикенд я вдруг вспомнил, что в ночь убийства она пропала. Я рассказал об этом Зое, и она уведомила полицию.

— Ты проделал большую работу. Не удивительно, что не успел закончить очерк о Галопее.

— И ещё один вопрос: кто украл из музея кинжал? И почему они так уклончивы, когда об этом заходит речь?

— У тебя всё? — спросил Арчи.

— Или, другими словами, могу я пойти домой к жене и детям?

— Иди домой. Ты отвратительный собеседник. А вот и те, кому это будет интересно.

По бару гуськом шли Одд Банзен и Лодж Кендал.

— Привет, Джим, — сказал Одд, — это ты написал статью о пропавшем из музея кинжале?

— Да.

— Они нашли его. Я съездил туда и сделал несколько фотографий. После этой шумихи, которую ты поднял, наш отдел посчитал, что люди заинтересуются внешним видом кинжала.

— Где они его нашли?

— В сейфе Департамента образования. Один из инспекторов писал статью о флорентийском искусстве для какого-то журнала и взял из футляра кинжал, чтобы хорошенько изучить его. Потом он пошёл на какое-то собрание и положил его в сейф.

— О! — сказал Квиллер. Его усы опустились.

— Отлично, это решает одну из наших проблем, — обрадовался Арчи. Он повернулся к полицейскому репортёру: — Что-нибудь новое по делу Ламбрета?

— Главная ниточка только что оборвалась, — ответил Кендал. — Полиция нашла ценную картину, которая, по словам жены Ламбрета, пропала.

— Где они нашли её? — вскричал Квиллер.

— В хранилище галереи, под буквой «G».

— О! — сказал Квиллер.

Арчи хлопнул его по спине:

— Джим, ты для детектива слишком большой выдумщик. Почему бы тебе не вернуться к очерку о Галопее, а раскрывать преступления предоставить полиции? Я иду домой.

Арчи вышел из пресс-клуба, за ним последовали Одд Банзен и Лодж Кендал, и Квиллер остался один, невесело глядя на свой томатный сок.

Бруно, вытирая стойку бара, сказал с понимающей улыбкой:

— Хотите ещё одну «Кровавую Мэри» без водки?

— Нет, — огрызнулся Квиллер.

Бармен задержался и привел в порядок стойку бара. Он дал Квиллеру ещё одну бумажную салфетку и наконец предложил:

— Не хотите посмотреть пару моих картин с президентами?

Квиллер сверкнул на него глазами.

— Я закончил Ван-Бюрена, — сказал Бруно, — и Джон Квинси Адамс тоже здесь, под стойкой.

— Не сегодня. Я не в настроении.

— Никто, кроме меня, не сможет сделать портрет из этикеток от виски! — настаивал Бруно.

— Послушай, меня не интересует, можешь ли ты делать мозаики из оливковых косточек.

Быстрый переход