Ты не все знаешь, Риг. По дороге сюда Сурра обнаружила ещё пару свежих скелетов. Я велел ей поразнюхать вокруг. Так вот, я не уверен, но у меня такое впечатление, что эти твари, кем бы они ни были, знают, что, когда животных преследуют, те стараются вернуться на знакомую территорию.
Думарой смотрел на Шторма. В его глазах стоял ужас. Он ждал продолжения.
— Сурра нашла место, где эти твари разделились. Одна половина продолжала преследование, а другая осталась ждать, и якобык выбежал прямо на них. Я не стану говорить, что они разумны, Думарой. Возможно, это просто инстинкт. Но, в любом случае, эта уловка очень опасна. Вот почему я решил повернуть назад прямо отсюда.
— Не понял, к чему ты клонишь?
— Мы должны повернуть до того, как они начнут нас преследовать. До того, как они начнут охоту на нас, если не хотим привести их к себе домой, — сказал Хостин.
— Черт! Вот ведь вляпались! — Думарой огляделся. — Нет, боюсь, это дело мне не по зубам. Я предпочитаю врага, с которым можно драться по-честному.
Его лицо скривилось в горькой усмешке.
— Ну, по крайней мере, норби я в этом не виню. На этот раз они ни при чём.
— Ещё как при чём, Думарой! Им может грозить куда большая опасность, чем людям. Давай-ка побыстрее вернёмся назад и обсудим ситуацию. Возможно, учёные с «Ковчега» справятся с этой напастью лучше нас.
Остаток дня они ехали быстро, не останавливаясь. К наступлению темноты они забрали кобылу с телегой и миновали землянку, где на изгрызенной койке остались лежать кости Джерри. Хостин подобрал обрывки спального мешка и выломал из койки источенную доску. Заночевали они в пещере, достаточно просторной, чтобы поместиться там вместе со всеми лошадьми, а поперёк входа Шторм прорыл канавку и развёл в ней огонь. Лошади мирно спали, но людям не спалось. Они дежурили по очереди, поддерживая огонь до самого рассвета. Под утро они позволили ему угаснуть. В нежно-сиреневом свете окружающий мир казался добрым и ласковым.
ГЛАВА 3
Куэйд ушёл, разговаривая с дядей Брайоном, а Тани осталась у трапа. Она болтала с койотами, гладила Мэнди. Немного подразнила её стебельком травы, щекоча ей перья на грудке, пока Мэнди пыталась схватить травинку. Птице эта игра очень понравилась.
— Совсем я тебя забросила в последнее время, — сказала ей Тани. — Я знаю, Мартен хорошо о тебе заботился, пока я не покладая рук создавала новых твоих сородичей для Ду-Ишана, но это не одно и то же. Я по тебе скучала. Славный сегодня день.
Она почесала Мэнди грудку, и тут птица выдала такое, что Тани ахнула. Мэнди говорила не на едином наречии, но Тани достаточно помоталась по Вселенной, чтобы понять парасову, хотя сама на этом языке не говорила. А вот Мартен говорил. Очевидно, он был очень зол… Впрочем, не стоит делать поспешных выводов.
Через час Тани убедилась, что не ошиблась. Мартен знал, что не останется на «Ковчеге». А она-то думала, он предложил позаботиться о её команде по доброте душевной!
Миноу и Ферарре он, по-видимому, вреда не причинил. А вот Мэнди выучил множеству ключевых слов, с каждым из которых была связана фраза либо на каком-нибудь портовом жаргоне, либо на едином наречии — в том случае, если идиомы были переводимы. И, услышав ключевое слово, Мэнди тут же выдавала комментарий.
В качестве ключевых Мартен избрал самые обычные повседневные слова: утро, день, вечер, хорошая погода и, возможно, какие-то другие, до которых Тани пока не додумалась. В ответ на слово «день» Мэнди произнесла фразу, в которой слушателям предлагалось совершить весьма специфический половой акт с самими собой и друг с другом. А в ответ на «вечер» Тани услышала нечто столь непристойное, что ей стало стыдно за собственную птицу. |