Ведь так?
— Меня зовут Пита Вентворт, — хмуро ответила девушка.
— Ясно. Правда, я никогда прежде не встречал девушек по имени Питер. — Он открыл дверцу машины. — Садитесь, я подвезу вас. Меня зовут Грешем, Боб Грешем, здешний терапевт. Я собирался в Дауэр-Хаус по делу, но, увидев вас, решил догнать.
— Очевидно, с определенной целью? — спросила Пита.
Ее неприветливость весьма удивила Боба, тем более что при всем при том она без всякой злости смотрела на него огромными глазами, напомнившими ему о весенних лесных фиалках.
— Пожалуй, — ответил он. — Я решил, что вы, должно быть, навещали маленького Пола, моего пациента, и хотел бы узнать ваше мнение о нем.
— Бедный больной малютка, — ответила Пита после непродолжительного молчания.
— Это верно, — с чувством сказал молодой человек.
— А вообще-то ему можно как-нибудь помочь?
— Вы хотите спросить, сможет ли он когда-нибудь ходить нормально, как другие ребята? Думаю, так оно и будет, если обеспечить нормальный уход за ним и своевременную помощь. Конституционально он слаб, но… — Врач немного помолчал. Пита выжидающе смотрела на него. — Знаете, — продолжил доктор, — мать, к сожалению, не заботится о нем в должной мере. Но с другой стороны, миссис Рамбольд вдова, и вряд ли можно ее осуждать, ибо она ведь тоже по-своему страдает. Потерять мужа, остаться с сыном-инвалидом… ну, полуинвалидом… Думаю, она тоже заслуживает жалости…
Пита снова оставила свои мысли при себе.
— Вентворт рассказал мне о том, что вам интересна работа с детьми, — продолжал доктор. — Он ужинал со мной два дня назад. Думаю, если бы вы согласились принять участие в судьбе этого бедняги, маленького Пола, было бы очень хорошо.
Пита кивнула:
— Я намерена поговорить по этому поводу со своим опекуном.
Боб искоса взглянул на девушку, рискуя потерять из виду дорогу.
— Значит, вы жили во Франции? — спросил он.
— Да.
— Ну и как вам нравится в Англии?
— Конечно, — ответила Пита не без удивления. — Вы, наверное, знаете, это ведь моя родина.
— Да-да, — ответил он удовлетворенно. — Вот и хорошо. Мы же постараемся, чтобы вы не разочаровались. В Англии много мест, которые не хуже, чем наши, а что до меня, то я безоговорочно люблю эти места.
— Я думаю, что я тоже когда-нибудь «безоговорочно» их полюблю, — ответила она с улыбкой.
Глава 6
Дома Питу ждал сюрприз: Джеффри Вентворт вернулся. Причем не успел он положить кейс на стол, как дворецкий Гривс засуетился вокруг него, словно наседка вокруг цыпленка. Войдя в полутемный зал после яркого солнечного света, Пита не сразу и заметила, что он смотрит на нее, но, поймав его взгляд, застыла на месте и произнесла:
— О! Вы вернулись!
— Звучит не слишком приветливо, — отозвался Джеффри. Он почти сразу заметил ее новое розовое платье и стал пристально разглядывать, так что она слегка покраснела от смущения. — Ну что же, — сказал он наконец, — это уже намного лучше, чем ваш прежний наряд. Тем не менее я хочу вернуться к предмету нашего давнего разговора: как быть с тем вечерним платьем, которое было на вас в отеле и которое вам совершенно не идет? Едва ли я смогу убедить вас расстаться с ним, но могли бы вы обещать, что больше его не наденете, по крайней мере, когда мы будем вместе?
— Да, расстаться с ним не обещаю, потому что… — Пита запнулась. |