Просто сразу так много всего случилось... Вам тоже это будет интересно.
– Тебя видели в Лондоне, Кит.
– Кто? – быстро спросил Кит. Вот чертов Джон!
– Мисс Дейзи Джонс сказала, что приходил некий мистер Уайти с расспросами. Я понял, что это был ты.
– Вы проводили собственное расследование? – спросил Кит. Итак, отец не счел его сумасшедшим, когда он пересказал ему историю Мейкписа. Это немного успокаивало. Но постойте-ка. Может быть... – А откуда вы знаете мисс Дейзи Джонс?
Отец загадочно улыбнулся.
– Ну а ты нашел то, что искал, Кит? То, чего тебе не следовало искать?
– Да, сэр, и все подтвердилось. Все, что сказал тогда Мейкпис. Я покажу вам документы, если хотите. Там письма, списки кораблей... и часто упоминается Морли. Локвуд собрал солидный материал. Для Морли все выглядит очень печально. Я говорил с одним антикваром, которого можно будет уговорить дать свидетельские показания.
Герцог замер, и на его лице отразилась глубокая грусть.
– Какой позор! Ведь Морли – неплохой политик. И умный человек. А оказался убийцей. Это потеря. Какая жалость!
– И к тому же предатель.
– Заниматься этим было очень опасно, Кит. Тем более в одиночку. Тебя могли убить.
– Меня могли и до этого убить, уже много раз, – криво усмехнулся Кит. – Видно, мое время еще не пришло.
– А я ведь говорил тебе, чтобы не приезжал в Лондон.
– Клянусь вам, сэр, что закончу книгу. Я сам этого очень хочу. – Это была чистая правда.
– Никакая книга не нужна, Кит.
Воцарилась тишина.
– Что, простите? – растерянно спросил Кит.
– В книге не было необходимости. Просто... – Герцог отвернулся и прошелся по комнате, потом остановился перед семейным портретом. Он мягко улыбнулся ему, видимо, вспоминая, как приходилось позировать. – Я тревожился о тебе, сынок. Ты казался... потерянным. Погряз в сомнительных удовольствиях. Стал слишком беззаботным, но был несчастен, и сам того не понимал. Отцы замечают подобные вещи.
Кит понимал, что должен быть тронут до глубины души. Но...
– И вы поэтому грозили мне Египтом?
Герцог миролюбиво взглянул на сына.
– Я решил, что тебе полезно будет на время удалиться от «общества» и разобраться в самом себе. Может быть, даже завести новый, не такой опасный роман. Но я знал, что ты не уедешь из Лондона, если я не поставлю вопрос ребром... и я придумал эту книгу. И тут... – герцог чуть помедлил, и в голосе его послышалось легкое удивление, – ...ты снова превзошел все мои ожидания. Но ты никогда ничего не делал наполовину.
Отец торжествующе улыбнулся, словно хотел сказать: «Я твой отец, и потому умнее тебя».
Кит лишился дара речи. Его чертов отец просто-напросто надул его. Ему одновременно хотелось задушить его и упасть перед ним на колени с изъявлениями благодарности. Но он умел проигрывать.
– А славная, однако, работа, Кристофер. Твои записи так же хороши, как эти рисунки?
– А вы сомневаетесь? – спросил Кит.
Отец усмехнулся.
– Тогда тебе следует закончить книгу. Она вполне достойна быть напечатанной... хотя бы ради этих рисунков. Правда, кое-какие я все же не стал бы вставлять в книгу.
– Тех мышек? – спросил Кит.
Отец наконец рассмеялся. Он посмотрел на альбом, затем снова на сына и покачал головой. Киту потребовалось все его самообладание, чтобы не покраснеть, хотя он не мог вспомнить, когда последний раз краснел.
– Какая она, Сюзанна?
Черт! Как ненавидел Кит подобные вопросы. Когда он думал о Сюзанне, слова куда-то улетучивались. |