Возможно, он боялся, что такое состояние сохранится до конца его дней.
— Тогда улучшение должно было очень ободрить его, — заметил Ратлидж. — Но этого не произошло. Я прихожу к мысли, что у него на уме было что-то еще. — Он снова повернулась к миссис Теллер. — Где он мог, вероятно, объявиться, если был обеспокоен?
— Почему он должен был где-то объявляться? Ему достаточно было спросить одну из сестер, куда я ушла. Они бы сказали ему. — Она заморгала, сдерживая слезы. — Это был единственный раз, когда я оставила его. Я долго не спала — боялась, что он умрет.
— Когда сестра Агнесс заглянула к нему незадолго до трех часов, он казался спящим, — сказала старшая медсестра. — А когда она вернулась в двадцать минут пятого, его уже не было. Прошло чуть больше часа, но он смог одеться. Это кажется невероятным.
— Кто-то мог помочь ему одеться и уйти.
— Кто? С какой целью? — быстро спросила Дженни Теллер. — Все были в доме Эдвина.
«Он ждал, чтобы она ушла?» — спросил Хэмиш.
Это был хороший вопрос. Сама Дженни только что сказала, что ранее не покидала мужа. А он едва ли мог одеться и ускользнуть в ее присутствии.
Ратлидж оставил миссис Теллер на попечение старшей медсестры и отправился ознакомиться с клиникой.
Сестра Вивиан сопровождала его и отвечала на вопросы. Но было очевидно, что пациент вряд ли мог ускользнуть через вход для персонала или дверь, куда доставляли припасы и откуда выносили мертвых.
Ясно было одно: Уолтер Теллер больше не находился в клинике «Бельведер».
«Да, — промолвил Хэмиш. — Если бы не его горюющая жена, он мог бы не существовать вовсе».
Глава 8
Выйдя из палаты Теллера, Ратлидж столкнулся с сержантом Биггином, ищущим его.
— Я не хотел беспокоить его жену, — сказал Биггин. — Но найден труп. Вы должны взглянуть на него.
— Я не смогу опознать Теллера. И не хочу подвергать миссис Теллер этой процедуре, пока не узнаю, нашли вы ее мужа или нет.
— Правильно.
— Подождите здесь.
Ратлидж вернулся в гостиную, где миссис Теллер только что присоединилась к старшей медсестре для утренней чашки чая. Было мучительно наблюдать надежду, вспыхнувшую в ее глазах при виде его и погасшую снова.
— Миссис Теллер, есть в доме вашего деверя фотография вашего мужа, которая помогла бы полиции в поисках свидетелей, видевших его? Я охотно послал бы кого-нибудь за ней.
— Фотография? — Она открыла сумочку и достала оттуда маленький бархатный футляр. — Есть. Но она очень ценная.
— Ей не причинят никакого вреда, — пообещал Ратлидж и вынул из футляра серебряную рамочку.
— Тогда Уолтер был моложе, — предупредила его Дженни. — Он подарил мне эту фотографию перед нашей свадьбой.
Ратлидж увидел мужественное лицо, отмеченное чем-то, что он не мог определить. Повлияли годы, проведенные в Африке? Возможно. Но выражение глаз противоречило улыбке перед камерой.
Он поблагодарил миссис Теллер и вернулся туда, где его ждал Биггин.
— Пошли, — сказал Ратлидж.
— На нем не та одежда, которую описала миссис Теллер, — сообщил ему Биггин, когда они вышли к автомобилю. — Но внешнее описание совпадает. Рост, вес, цвет волос.
— Что с ним случилось? — спросил Ратлидж.
— Его ударили ножом на Вестминстерском мосту и нашли вскоре после рассвета.
У Ратлиджа упало сердце. Неужели Билли убил его? Боулса хватит удар, если первой жертвой парня окажется Уолтер Теллер. |