– О'ке-е-е-й. Ну что, поп-корн и кофе?
– Давайте.
Маркус слышал, как его гостья громыхает кастрюлями на кухне. Дверцы шкафов открывались и захлопывались, кастрюли падали на пол. Он почувствовал запах кофе. Уж не рассыпала ли она его? Он вздохнул, перебрался на кушетку. Через несколько часов она уедет. Как можно было так привязаться за короткое время к чужому человеку? Маркус не хотел, чтобы Морган уезжала. И люто ненавидел этого незримого Кейта.
– Мне придется жарить поп-корн в этом горшке, раз у вас нет специальной жаровни. Я думала, она есть у всех. Ладно, попробуем в горшке; Он, наверное, почернеет, но утром я его почищу. Может быть, правда, его придется выбросить. Я люблю черный кофе.
А вы?
– Черный-пречерный, как вакса.
– Именно такой. Он взбадривает.
– По-моему, вы взяли не ту крышку, – заметил Маркус.
– Не важно, я буду импровизировать.
– И как же вы собираетесь это делать? – спросил Маркус.
***
Крышка взлетела в воздух, и кукуруза разлетелась во все стороны. Мерфи стал ловить зерна и прижимать их к полу лапами. Мо испугалась.
– Ой, я не сумею это очистить.
– Не волнуйтесь, Мерфи подъест все. Он любит поп-корн. Сколько вы положили в котелок?
– Полную чашку. Слишком много? Я так расстроена.
– А я-то как расстроен! – сказал Маркус с пафосом.
Мо налила кофе в кружки.
– Это похоже на патоку, – хмыкнул Маркус.
– Действительно. Пейте. Ну, что вы думаете?
– Во всяком случае, я никогда не пил подобного кофе.
Мо подвинулась ближе к Маркусу.
– Который час?
– Уже поздно. Уверен, что к завтрашнему утру дороги будут расчищены. Телефон заработает, и вы сможете позвонить домой. Я постараюсь найти кого-нибудь, кто бы вас отвез. У меня есть хороший механик, я попрошу его починить вашу машину. Вы надолго к родителям?
– Н-не знаю. Это зависело от… А что вы будете делать?
– Работать. Сейчас у нас много проектов, так что я буду очень занят.
– Я тоже. Мне нравится, как вы пахнете, – выпалила Мо. – Где вы купили тот шампунь?
– Кто-то подарил его мне на день рождения.
– А когда у вас день рождения?
– Десятого апреля. А у вас?
– Девятого апреля. Здорово! Мы оба овны.
– Надо же, – сказал Маркус, обняв ее за плечи.
– У вас хорошо, – вздохнула Мо. – Я люблю домашний уют и много зеленых растений. Наверное, поэтому мне нравится этот коттедж. Он теплый, уютный.
Большой дом тоже должен быть таким, но в большом доме нужны дети, собаки, кошки и куча всякой всячины. Ему следовало сказать ей, что большой дом на холме тоже его. Ему следовало сказать ей о Марси и о будущей операции. Он закусил губу. Нет. Не сейчас. Ему нравилось, что они делали. Нравилось сидеть рядом с ней, ощущать ее присутствие. Он взглянул на часы.
– Без четверти двенадцать.
– Вы думаете, что он приехал, Маркус?
– Он будет болваном, если не приедет.
– Его мать сказала моей, что он не собирается домой на Рождество.
– Ну, может быть, он собирается сделать сюрприз. Может быть, его планы изменились. Все возможно, Морган.
– Нет, вы играете в адвоката дьявола. Но все в порядке. Правда. Я просто переключусь на план «б» и буду жить дальше.
Маркус хотел, чтобы ее жизнь включала и его. Он чуть было не сказал это, но она перебила его:
– Скоро полночь. |