— Продолжайте.
Молодая женщина отошла от двери и сделала несколько шагов по камере.
— Вы действительно Джим Бишоп?
— Да.
Она продолжала думать, потом заговорила, путая испанские слова с английскими.
— Норда американо авиатор, который убил сеньор колонел Пердо Франциско? Во время игры в карты? — Она подошла ближе. — Ваш консул ничего не сделал для вас…
Это было скорее утверждение, а не вопрос. Бишоп смял пустую пачку и бросил в угол камеры. Он никогда и не рассчитывал на визит Элстона. Вместо того, чтобы заниматься дипломатией, ему бы лучше быть в рядах Армии Спасения! Бишоп затянулся своим окурком.
— Да-а, это правда! Какая скотина! Он дал мне две пачки «Кэмел» и брошюру религиозного содержания! Департамент Соединенных Штатов, сказал он мне, очень сожалеет, но не считает возможным вмешиваться в юриспруденцию дружественной нам страны.
Молодая незнакомка подошла вплотную к койке заключенного. В ней было что-то отличающее ее от обычных посетительниц тюрьмы. Бишоп сразу понял это. Она не была надушена, ее молодое тело, облеченное в черную юбку, казалось таким чистым и нетронутым.
— Как вас зовут? — спросил он.
— Вы можете называть меня Кончита.
Послышался шум сабли, волочившейся по каменным плитам пола коридора. Это был толстый тюремщик, который, следуя своим низменным инстинктам, ходил мимо камер и заглядывал в решетчатые двери на происходившие там свидания.
Молодая женщина сбросила свои туфельки, растянулась на матраце и заставила Бишопа лечь рядом с ней.
— Обнимите меня, — проговорила она. — И можете время от времени целовать, на тот случай, если сюда посмотрит сторож… Но я вас прошу, — краснея, прибавила она, — не пользуйтесь ситуацией. Как я вам уже сказала, дело идет совсем не о том, о чем вы думаете.
Бишоп обнял ее за плечи.
— Итак вы хотели поговорить со мной? Начинайте!
— Почему вы приехали в Коралио?
Он задумался над этим вопросом, держа в объятиях девушку с гладкой теплой кожей, хотя ему было трудно соображать. Не все ли равно, кто она такая и каковы истинные причины появления ее здесь: она была прелестна, мила и желанна. Насколько он мог судить, у нее под блузкой и юбкой ничего не было.
— Почему едут куда-нибудь? Потому что хотят заработать себе на хорошую жизнь.
— Вы не похожи на честолюбца.
— А я и не таков.
— Но до того момента, как вы попали в тюрьму, вы были владельцем авиационной линии.
— Если можно это так назвать.
— Я знаю, — продолжала Кончита. — Вы были один. Вы возили из джунглей каучук и привозили мазут и машины в шахты. Вы возили груз в такие места, где ни один пилот не рискнул бы приземлиться.
— Кажется, вам известно все о моей особе!
— Да.
Бишоп поцеловал ее. Это было очень приятно.
— Сколько самолетов у вас было?
— Только один. Дряхлая развалина со старым мотором.
— Но он хорошо держался в воздухе?
— Он отвозил меня, куда я хотел, и привозил обратно.
Окурок жег ему пальцы. Бишоп раздавил его о каменный пол.
— Где сейчас находится ваш самолет?
— Он должен быть здесь, в аэропорту, я полагаю. Если его не реквизировали, чтобы оплатить стоимость моего процесса.
— Вы летали на юг Америки и Центральную Америку?
— Да. У меня был контракт на доставку породистого скота. От Тампы до Плата, а оттуда — на местные фермы.
— Вы были перонистом?
Этот вопрос совершенно не интересовал Бишопа. |