Изменить размер шрифта - +

С этим словами Андрей снова поцеловал женщину в губы и долго-долго не отпускал, прижав к себе и нежно гладя ладонями талию и спину. Донна Кьяра затрепетала всем телом, уже не пытаясь кричать… Ее темно-карие глаза затуманились, вновь налившаяся терпким соком любви грудь тяжело вздымалась…

Вдруг кто-то резко постучал в дверь:

— Донна Кьяра! Это лейтенант Лареда. Слуги сказали — вы здесь.

— Да, я здесь, лейтенант, — невозмутимо отозвалась графиня. — Как раз принимаю ванну. Вы, верно, ищете моего мужа?

— Именно так, госпожа.

— Если что-то срочное — скачите к Источнику Молодости, он там охотится вместе с алькальдом.

— Спасибо, госпожа, извините, что потревожил.

— Эй, эй, сеньор Лареда! Да что случилось-то?

— Во рву нашли убитого надсмотрщика, госпожа. Надо срочно вести расследование, уже имеются некоторые наметки на убийц. Их нужно серьезно пытать, и я…

— Ладно, не задерживаю больше вас, сеньор Лареда. Надеюсь, вы быстро отыщете моего дражайшего супруга… — дождавшись, когда гулкие шаги лейтенанта затихнут на ступеньках крыльца, графиня озабоченно посмотрела на Андрея. — И нам с тобой, дружок, нужно бы поспешить. Источник Молодости не так уж и далеко — муж будет здесь с минуты на минуту. Так что отправляйся на стройку… а я пока и в самом деле приму ванну. М-м-м…

Обняв, донна Кьяра поцеловала Громова на прощанье и тихо шепнула:

— Иди через второй этаж — там сейчас никого нет. В левом крыле дома увидишь лестницу в сад. Что смотришь?

— Ты обворожительна! — искренне признался молодой человек.

Графиня улыбнулась:

— Я знаю. И знаю, что ты сейчас мне не лжешь.

Красивое лицо ее исказилось:

— Но про юных прелюбодеев — забудь! И никогда мне о них не напоминай. Все! Уходи. Мне надо еще позвать служанку.

 

Каторжники бросили работу сразу же, как только на стройку возвратился Громов, они уж его ждали, да не одни — вместе с появившимся Саланко.

— Этот парень говорит… — взволнованно начал было Головешка Сильвио.

— Я знаю — во рву нашли труп надсмотрщика, — Андрей стиснул губы и сплюнул. — Больше того — нас собираются пытать. Всех!

Головешка удивленно приподнял брови:

— А при чем тут мы?

— Разбираться не будут, — бросив на лейтенанта быстрый внимательный взгляд, махнул рукою Рамон. — Знаете, мне что-то не слишком хочется возвращаться в крепость… Тем более, тот красивый кораблик. Мы его захватим!

— Ага! — Сильвио скривил губы. — Захватить-то, может, и захватим — а как потом поплывем? Без шкипера, без матросов…

— За матросов и мы с вами сойдем, — поглядев на море, улыбнулся Громов. — А вот насчет шкипера… есть у меня планы.

Молодой человек снова взглянул на море и, обернувшись, приказал тихим и непререкаемым тоном:

— Найдите лодку и ждите меня в зарослях у подземного хода. Что смотришь, Сильвио? Да-да, у того самого.

— А-а-а…

— А я скоро. Дерзайте, други мои. Да! Я тут присмотрел для вас кое-какую одежку.

 

Товарищи по неволе покинули сад вместе, только по людной Сан-Кристобаль не пошли, ту имелся другой проход к морю — переулками, меж задних дворов и кишащих большими зелеными мухами свалок. На полпути Андрей, ободряюще подмигнув своим спутникам, свернул на знакомую тропку и уже минут через двадцать оказался у дальнего рва, как раз там, где еще утром встретил моряков со «Святой Эулалии».

Быстрый переход