Изменить размер шрифта - +
Взяла его за руку, и несчастный кретин буквально засиял от удовольствия.

Еще бы. Андерсон смотрела на него так, словно это был сам святой Георг, только что сразивший дракона у нее на глазах, а парень, между прочим, выглядел слабаком, такой и на ногах не удержится при сильном порыве ветра.

Гриффин презрительно скривился. Нечего сказать, подходящего ухажера себе отыскала. Небось таким без труда можно вертеть, как ей вздумается.

– Гриффин? Гриффин, что с тобой?

– Ничего. Все в порядке.

И вправду, все в полном порядке.

А то, что он не отрываясь разглядывает Андерсон и ее приятеля, так это из праздного любопытства.

– Дана, ты ничего не ешь. Тебе не нравится рыба?

Дана тяжело вздохнула. Артур с тревогой смотрел на нее. Она сама пригласила его на обед, а теперь сидит как статуя, не притрагивается к еде и угрюмо молчит.

– Нет. – Ей с трудом удалось улыбнуться. – Нет, Артур, рыба просто объеденъе. – Откашлявшись, Дана отложила нож и вилку в сторону. – Артур, – начала она, – боюсь, я ввела тебя в заблуждение.

– Так я и знал. Тебе все-таки не нравится эта рыба! Где наш официант? Я попрошу принести для тебя что-нибудь другое.

Дана взяла его за руку.

– Рыба здесь ни при чем.

– Ни при чем? – Артур удивленно поднял брови.

– Все дело в… – Она нахмурилась. Маккенна, вот в ком все дело. Однако с губ ее едва не сорвались другие слова: все дело во мне. Во мне, в тебе, в нас, Артур. Мы совсем не подходим друг другу.

Нет, это не так. Просто она в дурном расположении духа. Как набросилась на беднягу уборщика! Надо будет сегодня же вечером попросить у него извинения. Но сейчас ей нужна помощь Артура.

– Все дело в Гриффине Маккенне.

Артур недоуменно уставился на нее, на миг уподобившись рыбе, лежавшей перед ней на блюде.

– Твой начальник? Но, дорогая Дана, я не понимаю. Какое отношение он имеет к нашему обеду?

– Никакого, Артур. Но он имеет непосредственное отношение ко мне. К моей работе в “Дейта байтс”, к моему чувству собственного достоинства. Ты не представляешь, насколько он мне отвратителен.

– Моя дорогая Дана, – со вздохом начал Артур.

– Извини. – Дана натянуто улыбнулась. – Просто… просто у меня был не слишком удачный день. Нервы на пределе. Поэтому я тебе и позвонила. Мне нужен совет.

– Конечно, я в твоем распоряжении.

– У меня проблемы на работе с моим начальником и с новой программой, которую мы разрабатываем. Я пыталась втолковать это Маккенне, но он и слушать не пожелал.

– Это очень странно. Гриффин Маккенна блестящий стратег. Судя по тому, что пишут…

– Газеты не пишут о том, какое раздутое у него самомнение. Вот я и хочу спросить тебя. Как ты думаешь, не лучше ли мне найти другую работу?

Артур судорожно сглотнул.

– Я польщен, дорогая.

– Или попробовать переждать? Маккенна, конечно, рано или поздно уйдет из “Дейта байтс”, но Дейв Форрестер вряд ли.

– Конечно. И…

– С другой стороны, если уйду я, какие мне дадут рекомендации?

– Хороший воп…

– А если останусь, что из этого выйдет? Форрестер вряд ли образумится, а Маккенна так и так меня уволит, как только провалится демонстрация новой программы. Но если я уйду раньше, он решит, что это он вынудил меня. – Глаза Даны сузились. – А такого удовольствия я ему не доставлю.

– Что ж, – поспешил вставить Артур, – если тебе правда интересно мое мнение…

– Возможно, мне удастся обойтись и без рекомендаций.

Быстрый переход