Капитан Вест распахнул перед ними дверь. Затем они пересекли коридор до пары больших, красного дерева дверей на другой стороне.
— Вы готовы? — шепотом спросил капитан Вест. — Мелинда, вы выглядите просто очаровательно. Не пугайтесь, просто повторяйте все слова, которые обычно говорятся на церемонии бракосочетания. Больше от вас ничего не требуется.
Мелинда ничего не ответила, а просто утвердительно кивнула головой.
Несмотря на то что она лишь кончиками пальцев касалась руки лорда Чарда, все-таки она находилась достаточно близко, чтобы почувствовать, что все его тело напряжено. «По-видимому, этот момент много значит для него», — подумала она и задала себе вопрос, какова же ставка в том злополучном пари, если на него согласился человек такого знатного происхождения?
Двери открылись. Комната оказалась затемненной: жалюзи на окнах были низко опущены.
Но когда Мелинда прошла вперед несколько шагов, ее глаза привыкли к полумраку, и она смогла оглядеться вокруг. В левой части комнаты была огромная кровать, увенчанная пологом.
В этой кровати, опираясь на бесчисленное число подушек, лежала женщина преклонных лет.
Рядом с ней стояли двое мужчин; Мелинда предположила, что один из них, по-видимому, доктор. В ногах кровати в ожидании их прихода находился священник; его стихарь отсвечивал белым в сумраке этой комнаты.
Никто не проронил ни слова, пока они двигались шаг за шагом до тех пор, пока не встали прямо перед священником и пожилой дамой, наблюдавшей за ними, лежа в кровати. Священник приглушенным голосом начал службу. У Мелинды возникла мысль, что он, наверное, тоже испытывает напряжение и страх, но, надо сказать, роль свою он исполнял отменно.
Молитвы, открывающие обряд бракосочетания, были весьма короткими, но теперь наступал решающий момент.
— Готов ли ты, Александр Дрого Фредерик Джон взять эту женщину, Мелинду, себе в законные супруги? Иметь и владеть в богатстве и бедности, в болезни и здравии до тех пор, пока смерть не разлучит вас?
Маркиз повторял все слова медленно, тщательно выговаривая, и голос его оставался абсолютно бесстрастным. Меэтинда почувствовала, что снова начинает волноваться. Эта церемония венчания была слишком похожа на настоящую и поэтому пугала ее. Она не смотрела в сторону кровати, но все время ощущала на себе взгляд старой дамы, тягостное безмолвие и напряжение свидетелей. Мелинда почувствовала, что у нее дрожат колени, что она ни за что не сможет вымолвить нужные слова — те священные слова, которые она всегда мечтала сказать тому единственному, которого полюбила бы.
И тут, словно почувствовав, что она испытывает в эти мгновения, маркиз внезапно протянул руку и сжал ее ладонь. Мелинда ощутила силу его пальцев сквозь мягкую кружевную перчатку. Его пожатие было теплым, вселяющим силы и в некотором роде успокаивающим.
«Он думает, что я на грани того, чтобы выдать его, все испортить», — подумала Мелинда, и тут на помощь пришла ее гордость, как это часто бывало и раньше в ее жизни.
— ..в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, до тех пор, пока смерть не разлучит нас… Я клянусь тебе в верности…
Ее голос был тихим, но совершенно четким.
Она закрыла глаза, когда повторяла эти слова, отстранившись сразу же от этой спальни, представив себе на мгновение, что вернулась в маленькую церковь неподалеку от их дома и слушает слова своей кузины на свадьбе, на которой она была подружкой невесты.
Священник освятил кольцо, и Мелинда почувствовала, что маркиз надевает его ей на палец. Они преклонили колени, и он благословил их.
«О боже, прости мне этот обман, — мысленно проговорила Мелинда. — Я знаю, что это дурно, но это прегрешение кажется таким мелким, когда предлагают столь много денег. Прости меня!»
Она все еще молилась, когда почувствовала, что маркиз хочет помочь ей подняться с колен. |