Изменить размер шрифта - +
Что за?

— Ти Квай донг тхо кахыр! — послышался знакомый голос. Я опустил взгляд и увидел стоящего за дверью карлика. И при взгляде на него у меня зародилось не очень хорошее предчувствие.

Ти Квай был экипирован, словно в дальнюю дорогу. Заплечный мешок, лук, колчан со стрелами, в руке — короткое копье. Во второй руке еще один мешок, который Ти Квай протянул мне.

— Тхо! — коротышка нахмурил брови.

— Чего?

— Тхо! — Ти Квай снова сунул мне мешок. Я пожал плечами и взял его в руки. Хм, увесистый. Распустив шнуровку, я заглянул внутрь. Ага. Понятно. Провиант в дорогу. Промасленные свертки с мясом, пара бутылей с водой и одна уже знакомая, квадратная. Хм. Неужели это то, о чем я думаю? Было бы неплохо. Но… Куда собрался Ти Квай?

— Спасибо, — проговорил я. — Ты в разведку?

— Нет, — послышался знакомый голос, и я невольно вздрогнул. — Ты забыл? Жизнь Ти Квая принадлежит тебе. И потому он идет с тобой, пока не отдаст долг.

Рэйя в сопровождении пары воинов показалась совсем незаметно.

— Чего? — оторопел я. — Но…

— Если ты откажешь ему, он станет изгоем в собственном племени, — усмехнулась Рэйя. Блин. Да какого… Не смешно!

— Но… Я не могу его с собой взять! — едва ли не в отчаянии проговорил я. — Никак не могу! Я ведь даже его не понимаю!

— Мы ответственны за тех, кого приблизили к себе, — пожала плечами Рэйя, и прозвучало это как-то двусмысленно.

Блин. Издеваются, что ли? Ну, блин, ладно! Сейчас я вам устрою!

Я присел на корточки и посмотрел Ти Кваю в глаза.

— Ти Квай! Слушай меня внимательно! Переводи, — бросил я взгляд на Рэйю. Та взглянула на меня с подозрением, но кивнула.

— Ти Квай! У тебя передо мной долг жизни. Твоя жизнь принадлежит мне. И ты должен делать то, что я тебе прикажу. Правильно?

Рэйя удивленно вскинула брови, но перевела. Дослушав ее, карлик решительно закивал.

— И я тебе приказываю. Чтобы отдать мне долг жизни, ты должен остаться в Пещерном городе и охранять принцессу Рэйю, пока я не вернусь и не отдам тебе другой приказ. Ты меня понял?

— Что? — Рэйя выглядела пораженной. — Дэймон! Зачем…

— Переводи! — приказал я.

— Я не буду!

— Будешь, — хмыкнул я. — Или ты имеешь что-то против долга жизни? Ти Квай служит мне! И я отдал ему приказ! Если ты не переведешь — он не поймет, что я от него хочу, и его изгонят из племени. Ты этого хочешь?

Рэйя тяжело вздохнула и перешла на лающий язык карликов. Не, ну а чего она хотела, не пойму? Чтоб я его с собой потащил? Ти Квай, конечно, забавный и, наверное, даже хороший, но, блин, сильно сомневаюсь, что в Краю вечных вулканов, в этом их Очаге, мне очень обрадуются. А если я еще и притащу с собой карлика-варвара из Гиблых земель… Не, спасибо. Пусть здесь остается.

Рэйя закончила, и коротышка сначала нахмурился, а потом просиял. Кажется, ему тоже не очень хочется тащиться со мной черти куда. Ну и отлично. Разрулил ситуацию…

— Ну, спасибо, Дэймон! — прошипела Рэйя.

— А что тебе не нравится? — не понял я.

— То, что у меня появился домашний питомец, КОТОРЫЙ ТЕПЕРЬ БУДЕТ ХОДИТЬ ЗА МНОЙ ПО ПЯТАМ! — практически прорычала девушка.

— Ну, зато я буду за тебя спокоен, — усмехнулся я. И почувствовал, что мне вдруг стало значительно жарче. В буквальном смысле.

Обернувшись, я увидел стоящую в дверях Корал. И она явно была не в духе. В глазах девушки плясало пламя, а температура воздуха в помещении поднялась на несколько градусов. Э, кажется, дело пахнет жареным — как в прямом, так и в переносном смысле.

Быстрый переход