Я часто думаю, что на ваших щуплых плечах находится голова, лучшая, чем у всех моих капитанов вместе взятых.
Милорд, вам удалось обмануть их только на время. Как вы и говорили, они будут осторожны, пока не изучат нас. И все же, долго ли мы сумеем дурачить их? У них богатый опыт общения с разными расами, живущими в разных условиях. Разве не сумеют они, по нашей малочисленности, по древнему и примитивному оружию, отсутствию собственных космических кораблей, обнаружить истину и напасть на нас с превосходящими силами?
Он сжал губы и поглядел на навес, где находились жена и дети.
Конечно, вы правы. Я надеюсь задержать их на очень короткое время.
А что потом?
Не знаю… Но это моя тайна, вы поняли? Я говорю только вам. Стоит нашим людям понять истинное положение, понять, насколько мы беспомощны… и все погибло.
Я кивнул. Сэр Роже пришпорил свою лошадь и, крича как мальчишка, галопом поскакал в лагерь…
Глава 9.
Перед полуднем барон собрал всех на совет.
Благодаря Господу, сказал он, мы выиграли время. Вы заметили, что мне удалось заставить их посадить свои корабли? Мы заставили их уважать нас. И время, которое мы получили, надо израсходовать с пользой. Необходимо обыскать крепость. Нам осбенно нужны карты, книги и другие источники информации. Наши механики и оружейники должны разобраться со всеми ихними машинами. Мы должны сравняться с ними в военном искусстве, но все это надо сделать тайно от версгорцев. Ибо, если кто‑нибудь увидит, что мы ничего не понимаем в этих сложностях…
Он улыбнулся и провел пальцами поперек горла. Добрый отец Симон, капеллан сэра Роже, слегка позеленел.
Неужели?
Сэр Роже утвердительно кивнул.
Для вас у меня тоже есть работа. Брат Парвус нужен мне как переводчик, но у нас есть пленник, Бранитар, который говорит по латыни…
Я этого не утверждал, сэр, вмешался я, его склонения ужасны, а то, что он делает с не правильными глаголами, нельзя описать в компании джентльменов.
Тем не менее, пока он достаточно не овладеет английским, для разговора с ним нужен священник. Видите ли, он должен выяснить, что могут делать наши пленники и расспрашивать их, если понадобится.
Но будет ли он делать это? спросил отец Симон. Он самый упорствующий язычник, сын мой, если у него вообще есть только душа. Несколько дней назад, еще на корабле, в надежде смягчить его сердце, я громко читал ему перечисление поколений от Адама до Ноя. Он с трудом выдержал до Дхиреда, а потом уснул.
Привести его сюда, приказал милорд, а также пусть отыщут одноглазого Губерта. Пусть придет в полном облачении.
В ожидании, мы обменивались негромкими замечаниями.
Альфред Эднардсон спросил меня:
Брат Парвус, а что беспокоит вас? Мне кажется, бояться нечего. Большинству из нас, если мы ведем себя достойно, не грозит ничего, кроме потения в чистилище. А затем мы присоединимся к Святому Михаилу, охраняющему стены Небесного Храма, разве не так?
Я не хотел пугать их, говоря о том, что беспокоит меня, но когда они настояли на своем, я сказал:
Увы, добрые люди, возможно, что мы все великие грешники.
Ну? рявкнул сэр Брайан Фиту‑Вильям. В чем дело? Перестаньте хныкать!
У нас не было возможности точно отмечать время в путешествии, прошептал я. Песочные часы очень неточны, а прибыв в это дьявольское место, мы даже забыли их переворачивать. Сколько длятся здесь день и ночь? Какое время сейчас на земле?
Сэр Брайан выглядил удивленным.
Не знаю. Ну и что с того?
Убежден, что вы завтракали ляжкой быка, а вы уверены, что сейчас не пятница?
Все, сидевшие за столом, воззрилися друг на друга круглыми глазами.
А когда воскресенье? воскликнул я. Можете ли вы сказать мне, когда пост? Как соблюдать великий пост в Пасху, когда две луны этого мира сбивают все наши расчеты, и мы ничего не знаем наверняка. |