Изменить размер шрифта - +
Но мне кажется, это всего лишь болтовня Холмских крестьян. Им везде мерещатся чудовища. То ночницы, то топлецы, то мертвяки. Суеверный народ.

      - Что ж, значит, мы не пойдем к бурмистру.

      - У вас есть опыт общения с существами из Нави?

      - То есть с мертвяками? Если честно, то нет.

      - Тогда ваша отвага делает вам честь. Убить мертвяка довольно сложно. Даже вашим отличным мечом.

      - Вы так думаете?

      - Уверен. - Сэр Роберт произнес это "уверен" так, что сомневаться в его компетентности было бы нелепо. - Я подумал, что могу кое-что вам предложить. Согласитесь, буду вам признателен. Не согласитесь, ваше право.

      - Какая-то работа? - спросил я, обгладывая остатки мяса с бараньей лопатки.

      - Я приехал в Холмы по поручению нашего комтура, шевалье де Крамона. Он приказал мне встретить и проводить в Паи-Ларран нашего курьера, который был отправлен на юг и возвращался обратно. Это надежный человек, который всегда доставлял депеши в срок. Он должен был прибыть в Холмы еще неделю назад, но его все нет. Это меня беспокоит, я опасаюсь, что он мог попасть в беду. Местная власть мне не внушает доверия, а ждать подкрепления из Паи- Ларрана нет времени.

      - И вы хотите...

      - Чтобы вы отправились со мной на поиски. Гонец мог застрять либо в Вильче - это городок к югу от Холмов, - либо на пограничном посту на берегу Солоницы, в полусотне лиг отсюда. Лошадей я вам дам и заплачу за помощь один золотой. Что скажете?

      - Как, Домино? - спросил я.

      - Решай ты, - ответила девушка. - Мне все равно.

       Я задумался. Сэр Роберт производил впечатление порядочного человека, и мне не хотелось думать, что он задумал какую-то ловушку. Хотя, с другой стороны, ему очень понравился мой меч...

      - Простите, сэр Роберт, нам надо поговорить с глазу на глаз, - сказал я рыцарю. - Домино, пойдем.

      - Я ему не доверяю, - заявила Домино на улице. - Фламеньеры хищники и лицемеры.

      - Меня другое беспокоит. Он положил глаз на мой меч. Видела, как он его разглядывал?

      - И это тоже. Надо отказаться. Он заведет нас в какую-нибудь западню.

      - Значит, отказываемся?

      - Да.

      - Хорошо, я пойду, скажу ему.

       К моему большому удивлению сэр Роберт де Квинси не выказал ни малейшего неудовольствия.

      - Жаль, - только и сказал он, раскалывая очередной орех. - Но у вас еще есть время передумать, мастер Эвальд. Я отправляясь в Вильчу сегодня вечером, так что найдете меня в этой корчме, если вдруг захотите помочь. А пока желаю вам приятно провести время в Холмах.

 

 

 

 

       *****************

 

 

       Во дворе дома Попляя терлось с полдесятка жителей села, пришедших к бурмистру по своим делам. Пропускать нас вперед они не собирались.

      - Э-эй, куды прёшси! - Толстуха в синем испачканном навозом сарафане намертво перекрыла подходы к двери. - Тут все к бурмистру!

      - Мне только спросить.

      - Так и нам спросить. Стой и жди, кадда позовут.

Быстрый переход